LATIN, ITALIAN AND GREEK INTERTEXTUAL INCLUSIONS AND THEIR EMOTIVE STATUS IN THE DIARY DISCOURSE OF L.N. TOLSTOY
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2018-4-34-38
Abstract
Abstarct. The article analyses the ability of the texts with a formally different subject of speech to render the emotive condition of the author. The author makes a conclusion, that the shift of language codes from one system to another significantly increases the emotiveness and sense capacity of the text. That is due to discursive analyses, characterized by functional and anthropological approaches that the author finds the clue to understanding of the text. The main conclusion of the work is that text hybridity, which is the ability to include several subjects of speech, is conveyed both through the form and the context.
References
1. Толстой Л.Н. Дневники 1895-1910 гг. // Толстой Л.Н. Собрание сочинений: в 20 т. / под ред. Н.К. Гудзия. Т. 19. М.: Художественная литература, 1965. 670 с.
2. Memento mori [Электронный ресурс] // Tokakoka.ru : [сайт]. URL: https://www.tokakoka.ru/memento-mori (дата обращения: 28.11.2017).
Views:
58