TRANSFERENCE OF LANGUAGE MEANS OF CURRENT POLITICAL DISCOURSE FROM RUSSIAN INTO ENGLISH
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2018-3-175-183
Abstract
About the Authors
Larisa A. VelikoredchaninaRussian Federation
Sergei P. Smyslov
Russian Federation
References
1. Библия. М.: Издание Московской Патриархии, 1988. 1360 с.
2. Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. М.: Флинта: Наука, 2010. 805 с.
3. Карамова А.А. Современный политический дискурс: конец XX-начало XXI вв.: автореф. дис. … докт. филол. наук. Уфа, 2013. 38 с.
4. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. С. 75
5. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2007. 256 с.
6. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса: монография. М.; Волгоград: Перемена, 2000. 367 с.
7. Meeting of the Valdai International Discussion Club // Сайт Администрации президента России. URL: http://en.kremlin.ru/events/president/news/55882 (дата обращения: 26.01.2018).