PHRASEOLOGY OF CHARACTER SPEECH IN FILMS BASED ON NOVELSBY AGATHA CHRISTIE
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2022-1-33-46
Abstract
About the Authors
Tatyana V. StroganovaRussian Federation
Elena N. Fedchenko
Russian Federation
References
1. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Основы фразеологии. М.: Флинта, 2014. 311 с.
2. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. 455 с.
3. Гюббенет И. В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на английском материале). М.: Изд-во МГУ, 1981. 112 с.
4. Костомаров В. Г., Бурвикова Н. Д. Прецедентный текст как редуцированный дискурс // Язык как творчество: сборник статей к 70-летию В. П. Григорьева. М.: ИРЯ РАН, 1996. С. 297-302.
5. Кулакович М. С. Мотивированность английских фразеологических единиц в современных художественных произведениях // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. № 3. C. 135-138. DOI: 10.30853/filnauki.2019.3.28.
6. Люльчева Е. М. Закономерности функционирования фразеологических единиц английского языка в разных типах дискурса // Вестник Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Серия № 3. Гуманитарные и общественные науки (электронный научный журнал). 2017. № 1. С. 19-33.
7. Мусина Н. А. Стилистические функции фразеологических единиц в произведениях детективного жанра как переводческая проблема: дис. … канд. филол. наук. М., 2008. 194 с.
8. Оксюта А. А. Использование цифровых ресурсов при обучении иностранному языку // Инновационные технологии обучения иностранному языку в вузе и школе: реализация современных ФГОС : сборник научных трудов по материалам Четвертой Международной научно-практической конференции (г. Воронеж, 19-20 февраля 2019 г.): в 2 ч. Ч. 1. / [отв. ред. М. В. Щербакова]; Воронежский государственный университет. Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2019. С. 103-110.
9. Павленко Е. А., Герстнер Е. Е. Современные формы активизации самостоятельной деятельности студентов // Новые технологии в обучении иностранным языкам: сборник материалов научно-практической конференции / отв. ред. А. Г. Мартынова [Электронный ресурс]. Омск: Изд-во Ом. гос. ун-та, 2017. С. 29-33. - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM).
10. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспент пресс, 1996. 275 c.
11. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. М.: Просвещение, 2002. 238 с.
12. Соловьева В. Ю. Особенности перевода в кинопроизводстве: субтитры и дублирование: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2008. 36 с.
13. Строганова Т. В., Федченко Е. Н. Применение аутентичных видеоматериалов при обучении иностранному языку в высшей школе // Инновации в науке и практике: сборник статей по материалам VII международной научно-практической конференции. В 5-ти частях. Ч. 4. Барнаул, 2018. С. 117-127.
14. Хухуни Г. Т., Валуйцева И. И. Межкультурная адаптация художественного текста. М.: Прометей, 2003. 172 с.
15. Шевелева И. А. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц (на материале английских драматических произведений XVIII и XX веков): дис.. канд. филол. наук. Смоленск, 2017. 172 с.
16. Champoux J. E. Film as a Teaching Resource // Journal of Management Inquiry. 1999. Vol. 8. Iss. 2. P. 240-251. DOI: 10.1177/105649269982016.
17. Donaghy K. Film in Action - Teaching language using moving images, How to Write Film and Video Activities [Электронный ресурс] // Film in Action : [сайт]. URL: http://filminaction.net (дата обращения: 10.09.2021).
18. Foster H. M. The New Leteracy: The Language of Film and Television. USA: National Council of Teachers of English, 1979. 72 p.