VERB REPRESENTATION OF THE SEMANTIC FIELD "DECEPTION"IN FRENCH AND RUSSIAN (COMPARATIVE ASPECT)
https://doi.org/10.18384/2310-712X-2020-6-83-94
Abstract
About the Author
Z. G. NaberezhnovaRussian Federation
References
1. Апресян Ю. Д. От истины до лжи по пространству языка // Логический анализ языка. Между ложью и фантазией. М.: Индрик, 2008. С. 23-45.
2. Баженов Н. Ю. Наименования лживой и правдивой речи в русских говорах // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. 2016. № 2. С. 181-187.
3. Гольдберг В. Б. Контрастивный анализ лексико-семантических групп (на материале английского, русского, немецкого языков): учебное пособие. Тамбов: ТГПИ, 1988. 56 с.
4. Деннингхаус С. Между ложью и иллюзией: способы дезориентации со стороны лингвистической семантики // Логический анализ языка: между ложью и фантазией. М.: Индрик, 2008. С. 344-359.
5. Кобозева И. М. Лингвистическая семантика: учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
6. Кучко В. С. К этимологической интерпретации севернорусских слов со значением ‘врать, обманывать’ (влг. колыжить, арх. древить, влг. обрязанить, новг. чмурить и др.) // Научный диалог. 2017. № 10. С. 57-68. DOI: 10.24224/2227-1295-2017-10-57-68.
7. Кучко В. С. О «социальной» мотивации в сфере лексики со значением обмана // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2018. № 4. С. 54-64. DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.4.54.
8. Розина Р. И. Концептуализация лжи в русском и английском языках // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение. 2018. № 12-1 (45). С. 73-89.
9. Федюнина И. Э., Ляшенко И. В. Фразеологическая объективация лести как формы поведения и коммуникации в русском и английском языках // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2017. № 7 (256). С. 82-86.
10. Щур Г. С. Теории поля в лингвистике. М.: Наука, 1974. 254 с.