Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

THE CONCEPTS SOUR / KISLYI / SUAN IN RUSSIAN, ENGLISH AND CHINESE LINGUOCULTURES: A COMPARATIVE ASPECT

https://doi.org/10.18384/2310-712X-2020-3-100-106

Abstract

The purpose is to identify the similarities and differences of the concepts KISLYI / SOUR / SUAN in Russian, English and Chinese linguocultures. Methodology and Approach. The lexical meanings of the concepts verbalizers are taken into account, as well as set phrases which contain these lexemes. The research methods are conceptual-semantic, comparative and prototype analyses. Results. The results prove that the general idea of the sour taste coincides in those three linguocultures. The differences are observed in the taste prototypes. Besides, in all these linguocultures sour is associated with sadness and pain. In addition, in the Russian linguoculture the features of 'displeasure', 'sorrow' and 'depression' are observed; in the English linguoculture - 'offense', 'disappointment', 'anger', 'trouble' and 'failure'; and in the Chinese linguoculture - 'sadness', 'pain', 'powerlessness', 'jealousy', 'pedantry' and 'poverty'. Theoretical and Practical implications. The results of the research allow to present the semantic structures of the concepts KISLYI / SOUR / SUAN from a comparative perspective and can guarantee a better understanding of perceptual experiences and verbalization processes of the Russian, English and Chinese nations.

About the Author

Y. Xu
Lomonosov Moscow State University
Russian Federation


References

1. Арутюнова Н. Д. Введение // Логический анализ языка: Ментальные действия. М.: Наука, 1993. С. 3-6.

2. Воробьев В. П. Лингвокультурология (теория и метод). М.: РУДН, 1997. 331 с.

3. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. 451 с.

4. Ефимова А. Д. Соотношение объема значения, структуры и сферы употребления терминов «понятие» и «концепт» // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019. № 1. С. 6-13.

5. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 c.

6. Куценко А. В. Семантическая структура прилагательных-вкусообозначений и их лексическая сочетаемость в английском и русском языках: дис. … канд. филол. наук. М., 1979. 228 с.

7. Левицкий А. Э., Конов И. З. Соотношение объема семантики концепта как проблема сопоставительного изучения языков (на материале русского и английского языков) // Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы: материалы III Международного научного конгресса / под ред. Е. В. Полховской. Симферополь: Ариал, 2018. С. 33-37.

8. Улиско К. А. Репрезентация образного компонента концепта «tax» / «налог» в паремиологии английского и русского языков // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2017. № 2. С. 94-104.

9. Яровая Е. Ю. Лингвокультурологические особенности концепта «вкус» в русской, французской и английской концептосферах // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2013. № 3 (24). С. 184-191.

10. 丁慧。英汉语味觉词“酸”的语义特征之比较 // 科技信息,2010, № 8, 162-163 页。

11. 李书卿, 杨跃。框架语义学理论下的多义词研究--英汉“酸”的对比研究 // 时代文学,2013, № 3, 187-189页。


Review

Views: 76


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)