THE PECULIARITIES OF VERBALISATION OF NEGATIVE EMOTIONS IN THE ENGLISH AND SPANISH LANGUAGES
Abstract
concept "negative emotion" is realised on the basis of three typologically different languages.
References
1. Большой энциклопедический словарь. Т1. - М.: Советская энциклопедия, 1991. - 863 с.
2. Гройсман Л.А. Медицинская психология. - М.: «Аванта», 1995. - 358 с.
3. Ильин Е.П. Эмоции и чувства - СПб.: 2001. - 752 с.
4. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 6-е издание - М.: «Живой язык», 2005. - 942 с.
5. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка: учебник для институтов и факультетов иностранных языков. - 2-ое изд., перераб. - М.: Высшая школа, Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. - 381 с.
6. Курчаткина Н.Н. Фразеология испанского языка. М.: ВШ, 1981 - 142 с.
7. Кэрролл Изард. Психология дифференциальных эмоций. - М.: «Медицинская книга», 2002. - 276 с.
8. Левинтова Э.И. Испанско-русский фразеологический словарь: 30000 фразеологических единиц. - М.: Русский язык, 1985. - 1074 с.
9. Нелюбин Л.Л., Толковый переводческий словарь/ Л.Л. Нелюбин. - 3-е изд., перераб. - М.: Флинта: На- ука, 2003. - 320 с.
10. Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. - М.: Наука, 1974. - 254 с.