Preview

Key Issues of Contemporary Linguistics

Advanced search

The interference and reference interaction

Abstract

It also includes types of translation according
to the functional purpose or genre: fiction
translation, political-and-social (general) translation
and special translation. The article contains discourse
analysis and describes the types of translation. In
connection with this the referential and interferential
factors are represented in this article.

About the Author

Юлия Артемьева
Московская открытая социальная академия
Russian Federation


References

1. Алимов В.В. Интерференция в переводе. М.: UR SS, КомКнига, 2005. - 232 с.

2. Алимов В.В. Юридический перевод. Практический курс. Английский язык. М.: ЛКИ , 2008. - 162.

3. Алимов В. В. Теория перевода. М.: UR SS, КомКнига, 2006. - 160 с.

4. Алимов В. В., Артемьева Ю.В. Общественно-политический перевод. Серия "Практический курс перевода". Изд.2, испр. М.: UR SS, КомКнига, 2008. - 272 с.

5. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка // Проблемы структурной лингвистики - М.: Просвещение, 1982. - С. 5-23.

6. Баранов А.Г. Текст, текстовой модуль, номинация // Лингвистические единицы разных уровней в языке и речи. Краснодар: Изд-во Кубан. ун-та, 1988. - С. 94-100.

7. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТ ДГК «Гнозис», 2003. - 288 с.

8. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. - 264 с.

9. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: Институт национальной модели экономики, 1994. - 267 с.

10. Мейзерский В.М. Философия и неориторика. Киев, 1991. - 191 с.

11. Смирнов И.П. Порождение интертекста. (СП б., 1995; нем. ориг. - Die Generierung des Intertextes. Elemente der intertextuellen Analyse belegt an Beispielen aus dem Werk von B. L. Pasternak. Wien 1985).


Review

Views: 77


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)