Preview

Вопросы современной лингвистики

Расширенный поиск

ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ МУЖСКОЙ КАРТИНЫ МИРА В ПАРЕМИЯХ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО И ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКОВ (НА ПРИМЕРЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «СТАРОСТЬ»)

Аннотация

Понятия «мужественность» и «женственность» различны от языка к языку. Каждая лингвокультура вкладывает свою трактовку, что значит быть женщиной или мужчиной. Особенно интересно, как отображается такое универсальное понятие, как «старость». Ведь это не только биологическая, но и социальная категория, и в разных культурах образ старости конструируется и осмысляется по-разному. Задача данной статьи - рассмотреть, как отображается в «мужской» картине мира семантическая группа «Старость» в паремиях русского, английского, немецкого и итальянского языков.

Об авторе

Юлия Александровна Закирова
Московский государственный областной университет
Россия


Список литературы

1. Аникин В. Русские пословицы и поговорки. - М.: Худож. лит., 1988. - 431 с.

2. Зимин В.И. Словарь тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. - М.: АСТПРЕСС, 2010. - 688 с.

3. Штраймель В.Ш. Немецкие пословицы и их русские аналоги. - М.: Изд-во ЛКИ, 2010. - 192 с.

4. Giusti G. Dizionario dei proverbi italiani/ ed. by Teodor Flonta. - Firenze: De Proverbio, 1996. -154 p.

5. Henry G. A hand book of proverbs. - Lnd: H.G. Bohn, 1858. - 583 p.

6. Seiler F. Deutsche Sprichwqrterkunde. - Bremen: Dogma, 2012. - 446 S.


Рецензия

Просмотров: 53


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5059 (Print)
ISSN 2949-5075 (Online)