<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-997</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКОВЫЕ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОНЦЕПТА “БОЛЬ” / “PAIN” В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ИНТЕРНЕТ-СООБЩЕНИЯХ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>PECULIARITIES OF PAIN VERBALIZATION IN INTERNET MESSAGES IN ENGLISH</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сахнюк</surname><given-names>Оксана Степановна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Sakhniuk</surname><given-names>O. .</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">oksanadruk@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Национальный университет "Острожская академия"<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">The National University of Ostroh Academy<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2013</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>6</issue><fpage>48</fpage><lpage>51</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Сахнюк О.С., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Сахнюк О.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Sakhniuk O...</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/997">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/997</self-uri><abstract><p>В статье предпринята попытка описать языковые средства, которые используются для передачи болевых ощущений от первого и третьего лица единственного числа. Материалом послужили англоязычные сообщения интернет-форумов здоровья, которые автор охарактеризовал c точки зрения структуры и используемых лексических единиц и проследил различия в вербализации боли человеком, непосредственно её испытывающим, и человеком, который описывает болевые ощущения другого. Эти вопросы ещё не становились предметом языковедческого исследования. При описании чужой боли адресант пытается изменить перспективу речи: описать чужую боль, сравнив её со своей (я знаю / мне знакомы эти ощущения), либо абстрагироваться от чужой боли и передать её со слов экспериенцера (я пересказываю), либо описать чужую боль, ссылаясь на своё собственное восприятие (я вижу). Таким образом, по отношению к говорящему, все глаголы, используемые для описания боли, были разделены на три группы.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article presents an attempt to describe the language means used to convey pain from the first and the third person singular. On the basis of the Internet health forum messages the peculiarities of the structure and the language of pain description were analyzed and the differences in the verbalization of pain by the person experiencing it and the person describing the pain of another person were traced. Verbalizing pain from the third person singular, the author feels uncomfortable and tries to change the perspective and either to describe somebody's pain as the pain he would feel in the same situation (I know this pain / I have experienced it) or to abstract from somebody's pain and report it, referring to the words of the person in pain (I retell the words of another person) or to describe somebody's pain referring to his own perception (I see / observe what another person feels). Therefore all the verbs used to express pain were divided into three groups.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>боль</kwd><kwd>вербализация</kwd><kwd>форум</kwd><kwd>первое лицо единственного числа</kwd><kwd>третье лицо единственного числа</kwd><kwd>pain</kwd><kwd>verbalization</kwd><kwd>health forum</kwd><kwd>first person singular</kwd><kwd>third person singular</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Britsyn V. The Typological Aspect of Pain Conceptualisation / Britsyn V., Rakhilina E., Reznikova T., Yavorska G. - Kyiv, 2009.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Britsyn V. The Typological Aspect of Pain Conceptualisation / Britsyn V., Rakhilina E., Reznikova T., Yavorska G. - Kyiv, 2009.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Halliday M.A.K. On the grammar ofpain // Functions of Language, 1998. - № 5, 1. - Р. 1-32.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Halliday M.A.K. On the grammar ofpain // Functions of Language, 1998. - № 5, 1. - Р. 1-32.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Husserl E. Logical Investigations. Vol. 1. - New York: Humanities Press, 1970. - P. 346.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Husserl E. Logical Investigations. Vol. 1. - New York: Humanities Press, 1970. - P. 346.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Lascaratou, Ch. Language of Pain: Expression or Description. - Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Lascaratou, Ch. Language of Pain: Expression or Description. - Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Online Health Forum of Medical Questions Answered Free [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ehealthforum.com (дата обращения: 05.11.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Online Health Forum of Medical Questions Answered Free [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ehealthforum.com (дата обращения: 05.11.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Overlach F. Sprache des Schmerzes - Sprechen uber Schmerzen: Eine grammatisch-semantische und gesprдchsanalytische Untersuchung von Schmerzausdrьcken im Deutsch. - Berlin, 2008.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Overlach F. Sprache des Schmerzes - Sprechen uber Schmerzen: Eine grammatisch-semantische und gesprдchsanalytische Untersuchung von Schmerzausdrьcken im Deutsch. - Berlin, 2008.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wittgenstein L. Philosophical Investigations. -Oxford: Basil Blackwell, 1953/ 1989. - P. 171.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wittgenstein L. Philosophical Investigations. -Oxford: Basil Blackwell, 1953/ 1989. - P. 171.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
