<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-963</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SECTION II. COMPARATIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>УНИВЕРСАЛЬНЫЕ И КУЛЬТУРНО ОБУСЛОВЛЕННЫЕ СЛОИ В ЯДРЕ КОНЦЕПТА «ВРЕМЯ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>UNIVERSAL AND CULTURAL LAYERS AT THE CORE OF THE CONCEPT TIME (IN ENGLISH AND GERMAN)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кашлева</surname><given-names>Ксения Константиновна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kashleva</surname><given-names>K. .</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">address.for.job@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный областной университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State Regional University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2013</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>28</fpage><lpage>32</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кашлева К.К., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кашлева К.К.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kashleva K...</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/963">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/963</self-uri><abstract><p>В статье анализируется структура ядра концепта «время» в английском и немецком языках. Рассматривается вопрос универсальности данного концепта, предпринимается попытка описать ядро концепта «время» в исследуемых языках, а также сравнивается репрезентация данного концепта в обоих языках. Исследуется соотношение универсальных и культурно обусловленных слоёв ядра концепта «время» на материале английского и немецкого языков и сопоставляются когнитивные модели представления данного концепта в обоих языках.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The structure of the concept time core in English and German is analyzed in the article. The author considers the universality of this concept and attempts to describe the core of the concept time and lexical and grammatical means of expressing it both in English and German. The article studies correlations between universal and cultural layers at the core of the given concept in both languages. It also compares cognitive models of verbalization of the concept time in these languages.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>универсалии</kwd><kwd>языковая картина мира</kwd><kwd>время</kwd><kwd>лингвокультурный концепт</kwd><kwd>когнитивная модель</kwd><kwd>ядро концепта</kwd><kwd>universals</kwd><kwd>linguistic worldview</kwd><kwd>time</kwd><kwd>linguocultural concept</kwd><kwd>cognitive model</kwd><kwd>core of a concept</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Граф А.Е. Словарь немецких и русских пословиц. — СПб.: Лань, 1997. — 287 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Граф А.Е. Словарь немецких и русских пословиц. — СПб.: Лань, 1997. — 287 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. — М.: Искусство, 1984. — 350 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. — М.: Искусство, 1984. — 350 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дженкинс Дж., Гринберг Дж., Осгуд Ч. Меморандум о языковых универсалиях // Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 31-44.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Дженкинс Дж., Гринберг Дж., Осгуд Ч. Меморандум о языковых универсалиях // Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 31-44.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Латышев Л.К., Тимко Н.В. Отражение ценностей американской лингвокультуры в художественном тексте при переводе на русский язык // Вестник Московского государственного областного университета. — Серия «Лингвистика». — 2013. — № 2. — С. 44-49.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Латышев Л.К., Тимко Н.В. Отражение ценностей американской лингвокультуры в художественном тексте при переводе на русский язык // Вестник Московского государственного областного университета. — Серия «Лингвистика». — 2013. — № 2. — С. 44-49.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / Воронеж. межрегион. ин-т обществ. наук; под ред. И.А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — 118 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / Воронеж. межрегион. ин-т обществ. наук; под ред. И.А. Стернина. — Воронеж: ВГУ, 2001. — 118 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 250-299.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 250-299.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Успенский Б.А. Проблема универсалий в языкознании// Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 5-30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Успенский Б.А. Проблема универсалий в языкознании// Новое в лингвистике. — Вып. 5. — 1970. — С. 5-30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">British national corpus [Электронный ресурс]. — URL: http://corpus.byu.edu/bnc/ (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">British national corpus [Электронный ресурс]. — URL: http://corpus.byu.edu/bnc/ (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Das deutsche Referenzkorpus [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ids-mannheim.de/kl/ projekte/korpora/ (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Das deutsche Referenzkorpus [Электронный ресурс]. — URL: http://www.ids-mannheim.de/kl/ projekte/korpora/ (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dickens Ch. A tale of two cities. — Ware: Wordsworth Editions, 1999. — 329 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dickens Ch. A tale of two cities. — Ware: Wordsworth Editions, 1999. — 329 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Duden Wörterbuch Online [Электронный ресурс]. — URL: http://www.duden.de/ (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Duden Wörterbuch Online [Электронный ресурс]. — URL: http://www.duden.de/ (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Evans V., Green M. Cognitive linguistics: an introduction. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. — 830 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Evans V., Green M. Cognitive linguistics: an introduction. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006. — 830 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Feiertage Europa 2013 [Электронный ресурс]. — URL: www.feiertagskalender.ch (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Feiertage Europa 2013 [Электронный ресурс]. — URL: www.feiertagskalender.ch (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gier K. Liebe geht durch alle Zeiten: Rubinrot. — Würzburg: Arena, 2009. — 345 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gier K. Liebe geht durch alle Zeiten: Rubinrot. — Würzburg: Arena, 2009. — 345 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Goethe J. W. Faust [Электронный ресурс]. — URL: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/ Chronologie/18Jh/Goethe/goe_f121.html (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goethe J. W. Faust [Электронный ресурс]. — URL: http://www.hs-augsburg.de/~harsch/germanica/ Chronologie/18Jh/Goethe/goe_f121.html (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Janson T. Latein: Die Erfolgsgeschichte einer Sprache. — Hamburg: Buske Verlag, 2006. — 267 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Janson T. Latein: Die Erfolgsgeschichte einer Sprache. — Hamburg: Buske Verlag, 2006. — 267 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Klatten-Erpresser zu sechs Jahren Haft verurteilt [Электронный ресурс]// Zeit online: [сайт]. [2009]. - URL: http://www.zeit.de/online/2009/11/ klatten-erpresser-urteil (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Klatten-Erpresser zu sechs Jahren Haft verurteilt [Электронный ресурс]// Zeit online: [сайт]. [2009]. - URL: http://www.zeit.de/online/2009/11/ klatten-erpresser-urteil (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mann Th. Der Tod in Venedig und anderen Erzählungen. — Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 2008. — 384 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mann Th. Der Tod in Venedig und anderen Erzählungen. — Frankfurt am Main: Fischer Verlag, 2008. — 384 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">New York minute [Электронный ресурс]. — Burbank: Warner Home Video, 2004. (1 опт. диск (DVD)).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">New York minute [Электронный ресурс]. — Burbank: Warner Home Video, 2004. (1 опт. диск (DVD)).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shakespeare W. The plays and poems. Vol. XI. — London: C. Baldwin, 1821. — 508 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shakespeare W. The plays and poems. Vol. XI. — London: C. Baldwin, 1821. — 508 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">«Sie wusste, dass ihre Zeit gekommen war» [Электронный ресурс]// Blick: [сайт]. [2013]. - URL: http://www.blick.ch/people-tv/schweiz/sie-wusste-dass-ihre-zeit-gekommen-war-id2286686.html (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">«Sie wusste, dass ihre Zeit gekommen war» [Электронный ресурс]// Blick: [сайт]. [2013]. - URL: http://www.blick.ch/people-tv/schweiz/sie-wusste-dass-ihre-zeit-gekommen-war-id2286686.html (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Weihnachten steht vor der Tür [Электронный ресурс]// Lokal Kompass: [сайт]. [2013]. - URL: http:// www.lokalkompass.de/goch/spass/weihnachten-steht-vor-der-tuer-so-langsam-kommen-wir-in-stimmung-oder-nicht-d116130.html (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Weihnachten steht vor der Tür [Электронный ресурс]// Lokal Kompass: [сайт]. [2013]. - URL: http:// www.lokalkompass.de/goch/spass/weihnachten-steht-vor-der-tuer-so-langsam-kommen-wir-in-stimmung-oder-nicht-d116130.html (дата обращения: 09.05.2013).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wilde O. The picture of Dorian Gray. — М.: Юпитер-Интер, 2006. — 280 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wilde O. The picture of Dorian Gray. — М.: Юпитер-Интер, 2006. — 280 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
