<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712X-2019-6-50-58</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-89</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СТИХОТВОРЕНИЯ В ПРОЗЕ Р. М. РИЛЬКЕ И Э. М. РЕМАРКАКАК КОГЕРЕНТНЫЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ЯВЛЕНИЯ (ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>R. M. RILKE’S AND E. M. REMARQUE’S PROSE POEMS AS COHERENT ARTISTIC PHENOMENA (LINGUOSTYLISTIC ASPECT)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лысенкова</surname><given-names>Е. Л.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lysenkova</surname><given-names>E. L.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">lysenkova71@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ковынева</surname><given-names>Е. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kovyneva</surname><given-names>E. A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">elena_kovyneva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Северо-Восточный государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>North-Eastern State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2019</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>02</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>6</issue><fpage>50</fpage><lpage>58</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Лысенкова Е.Л., Ковынева Е.А., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Лысенкова Е.Л., Ковынева Е.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Lysenkova E.L., Kovyneva E.A.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/89">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/89</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются жанровые и лингвостилистические особенности стихотворений в прозе двух мастеров слова - немецкоязычных авторов Р. М. Рильке и Э. М. Ремарка. Проведённый компаративный анализ выявил отличительные черты данных произведений, среди которых отметим отсутствие метроритмических признаков, субъективное описание действительности, лаконизм выражения, повышенную экспрессивность, обилие образных и стилистических средств на небольшой текстовой площади. Теоретическая значимость работы определяется введением в научный оборот неопубликованных произведений Э. М. Ремарка, вкладом в разработку методики сопоставления произведений разных авторов; практическая значимость заключается в возможном использовании данных материалов в курсах истории литературы, лингвостилистического анализа текста, стилистики немецкого языка.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article discusses genre and linguistic-stylistic features of prose poems by two distinguished writers - German language authors R. M. Rilke and E. M. Remarque. The comparative analysis revealed main characteristics of these works, including lack of metro-rhythmic patterns, a subjective description of reality, laconic expressions, excessive expressiveness, the abundance of figurative and stylistic means in a small text-space. The theoretical significance of the work is determined by the introduction into the scientific circulation of unpublished works by E. M. Remarque, a contribution to the development of methodology for comparing works by different authors. Practical significance lies in the possible use of these materials in courses on the history of literature, linguostylistic text analysis, and stylistics of the German language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>жанр</kwd><kwd>стихотворение в прозе</kwd><kwd>Р. М. Рильке</kwd><kwd>Э. М. Ремарк</kwd><kwd>когерентность</kwd><kwd>форма</kwd><kwd>повышенная эмоциональность</kwd><kwd>прагматический потенциал</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>genre</kwd><kwd>prose poems</kwd><kwd>R. M. Rilke</kwd><kwd>E. M. Remarque</kwd><kwd>coherence</kwd><kwd>form</kwd><kwd>excessive emotionality</kwd><kwd>pragmatic potential</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Емельянова А. И. Концептосфера художественного мира Р. М. Рильке (на материале цикла рассказов «Истории о Господе Боге»): дисс. … канд. филол. наук. Армавир, 2015. 208 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Емельянова А. И. Концептосфера художественного мира Р. М. Рильке (на материале цикла рассказов «Истории о Господе Боге»): дисс. … канд. филол. наук. Армавир, 2015. 208 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковынева Е. А. Поэзия Э. М. Ремарка в русских переводах (историко-типологические, стилистико-сопоставительные и переводоведческие проблемы): дисс. … канд. филол. наук. Магадан, 2011. 243 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ковынева Е. А. Поэзия Э. М. Ремарка в русских переводах (историко-типологические, стилистико-сопоставительные и переводоведческие проблемы): дисс. … канд. филол. наук. Магадан, 2011. 243 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ковынева Е. А. Трехсложники в поэтическом наследии Э. М. Ремарка и их переводы на русский язык // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2018. Том 15. № 1. С. 78-83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ковынева Е. А. Трехсложники в поэтическом наследии Э. М. Ремарка и их переводы на русский язык // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2018. Том 15. № 1. С. 78-83.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Литвинец Н. С. Предисловие // Рильке Р. М. Записки Мальте Лауридса Бригге: роман. Новеллы. Стихотворения в прозе. Письма. М.: Известия, 1988. С. 5-17.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Литвинец Н. С. Предисловие // Рильке Р. М. Записки Мальте Лауридса Бригге: роман. Новеллы. Стихотворения в прозе. Письма. М.: Известия, 1988. С. 5-17.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лысенкова Е. Л. Поэзия и проза Р. М. Рильке в русских переводах (исторические, стилистико-сопоставительные и переводоведческие проблемы): дис. … докт. филол. наук. Магадан, 2006. 512 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лысенкова Е. Л. Поэзия и проза Р. М. Рильке в русских переводах (исторические, стилистико-сопоставительные и переводоведческие проблемы): дис. … докт. филол. наук. Магадан, 2006. 512 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лысенкова Е. Л. Проза Р. М. Рильке в русских переводах. М.: Азбуковник, ИТИ Технологии, 2004. 216 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лысенкова Е. Л. Проза Р. М. Рильке в русских переводах. М.: Азбуковник, ИТИ Технологии, 2004. 216 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чайковский Р. Р. Рельефные сегменты художественного текста как переводческая задача // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2017. Т. 16. № 3. С. 18-29.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Чайковский Р. Р. Рельефные сегменты художественного текста как переводческая задача // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2017. Т. 16. № 3. С. 18-29.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации. Основы теории: монография / Р. Р. Чайковский, Н. В. Вороневская, Е. Л. Лысенкова, Е. В. Харитонова. М.: Флинта, 2018. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Художественный перевод как вид межкультурной коммуникации. Основы теории: монография / Р. Р. Чайковский, Н. В. Вороневская, Е. Л. Лысенкова, Е. В. Харитонова. М.: Флинта, 2018. 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шереметьева О. А. Россия в творческой судьбе Р. М. Рильке: дисс. … канд. филол. наук. Красноярск, 2015. 129 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шереметьева О. А. Россия в творческой судьбе Р. М. Рильке: дисс. … канд. филол. наук. Красноярск, 2015. 129 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gilbert J. Erich Maria Remarque und Paulette Goddard. Biographie einer Liebe. München: List, 1997. 696 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gilbert J. Erich Maria Remarque und Paulette Goddard. Biographie einer Liebe. München: List, 1997. 696 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sternburg W. «Als wäre alles das letzte Mal». Erich Maria Remarque. Eine Biographie. Köln: Kiepenheuer &amp; Witsch, 1998. 512 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sternburg W. «Als wäre alles das letzte Mal». Erich Maria Remarque. Eine Biographie. Köln: Kiepenheuer &amp; Witsch, 1998. 512 S.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
