<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-741</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ОБЩЕГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>I. THEORETICAL QUESTIONS OF A GENERAL LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ РАКУРС ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В КИТАЙСКИХ ПОСЛОВИЦАХ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>ETHNOLINGUISTIC ASPECT OF TEMPORALITY IN CHINESE PROVERBS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Цзюй</surname><given-names>Хайна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Tsjui</surname><given-names>Haina</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">moskva20090923@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Благовещенский государственный педагогический университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Blagoveshchensk State Pedagogical University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2014</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>70</fpage><lpage>75</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Цзюй Х., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Цзюй Х.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Tsjui H.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/741">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/741</self-uri><abstract><p>В статье анализируются китайские пословицы тематической группы «время», в которых отражён менталитет китайского народа, проявляющийся на уровне плана содержания и плана выражения. Ментальный фактор проявляется в образной основе паремий. Национальный колорит внутренней формы китайских пословиц о времени, по мнению автора статьи, оттеняет менталитет китайского этноса. Анализ разнообразного по семантике языкового материала показывает, что этнической самобытностью отмечены образы времени как великого руководителя, как судьи, как судьбы, как возрастной предопределённости.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The author studies Chinese proverbs involving the concept "time" which reflect the Chinese people's mentality displayed on the level of content and expression. The mental factor is displayed in figurative nature of lexical elements. The national coloring of the internal form of Chinese time-reflecting proverbs emphasizes the mentality of the Chinese ethnicity. Analysis of various examples showed that the ethnic identity is marked by images of time as a great leader, as a judge, as fate and as predestined age.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>менталитет</kwd><kwd>пословица</kwd><kwd>национальный колорит</kwd><kwd>внутренняя форма</kwd><kwd>mentality</kwd><kwd>proverb</kwd><kwd>national coloring</kwd><kwd>internal form</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. -2-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1982. -223 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Вартаньян Э.А. Путешествие в слово. -2-е изд., испр. - М.: Просвещение, 1982. -223 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Иванова Е.В. Пословичные картины мира (на материале английских и рус ских пословиц). - СПб.: Филологический факультет СПбГХ 2002. - 160 с.-(Филологические исследования).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Иванова Е.В. Пословичные картины мира (на материале английских и рус ских пословиц). - СПб.: Филологический факультет СПбГХ 2002. - 160 с.-(Филологические исследования).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии. - М.: ЧеРо, 2005. - 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корнилов О.А. Жемчужины китайской фразеологии. - М.: ЧеРо, 2005. - 336 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мезенцева Е.С. Пословицы в языковом сознании этноса [Электронный ресурс]. - URL: http://www.rusnauka. com/7_NND_2009/Philologia/42726.doc. htm (дата обращения: 05.09.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мезенцева Е.С. Пословицы в языковом сознании этноса [Электронный ресурс]. - URL: http://www.rusnauka. com/7_NND_2009/Philologia/42726.doc. htm (дата обращения: 05.09.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шувалова С.А. «Свое» и «чужое» в русских пословицах и поговорках // Русская речь. - № 5. - 1998. - С. 103-11</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шувалова С.А. «Свое» и «чужое» в русских пословицах и поговорках // Русская речь. - № 5. - 1998. - С. 103-11</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Китайский словарь пословиц. - Пекин, 2006. - 1699 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Китайский словарь пословиц. - Пекин, 2006. - 1699 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
