<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-704</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>КОНТЕКСТНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «ИСКУССТВО»/ «ART»</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>CONTEXTUAL ANALYSIS OF THE CONCEPT ‘ISKUSSTVO’/ ‘ART’</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Банькова</surname><given-names>Надежда Валерьевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Bankova</surname><given-names>N. .</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">nvbankova@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный областной университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State Regional University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2014</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>72</fpage><lpage>76</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Банькова Н.В., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Банькова Н.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Bankova N...</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/704">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/704</self-uri><abstract><p>Статья посвящена анализу контекстов употребления концепта «искусство» / «art». Представлены результаты этого анализа; приведены основные совпадающие характеристики рассматриваемого концепта в русском и английском языковом сознании. Выявлен ряд ассоциаций, бытующих только в русской и только в английской лингвокультуре. Основные результаты наблюдений проиллюстрированы примерами, отобранными из текстов художественной и публицистической литературы. Проведённый анализ позволил сделать вывод о том, что в обеих лингвокультурах (и в русской, и в английской) бытует ассоциация «искусство - труд», однако в английской лингвокультуре подчёркивается значимость результата затраченных усилий, тогда как в русской исследуемый концепт воспринимается как «полёт души» и характеризуется возвышенностью.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the study of process and results of the concept ‘iskusstvo’/‘art’ usage analysis. It cites major corresponding characteristics of the analyzed concept in Russian and English linguistic consciousness. The analysis showed both common and different associations with the given concept in both languages. An additional point is that a number of associations existing only in Russian and only in English linguoculture have been revealed. In addition examples taken from texts of fiction and journalism are given.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>ассоциация</kwd><kwd>искусство</kwd><kwd>контекст</kwd><kwd>концепт</kwd><kwd>лингвокультура</kwd><kwd>art</kwd><kwd>association</kwd><kwd>concept</kwd><kwd>context</kwd><kwd>linguoculture</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Аксаков С.Т. Детские годы Багрова-внука. - М.: Детская литература, 1987. - 599 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Аксаков С.Т. Детские годы Багрова-внука. - М.: Детская литература, 1987. - 599 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Грин А.С. Алые паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Романы. - М.: Детская литература, 1976. - 431 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Грин А.С. Алые паруса. Бегущая по волнам. Золотая цепь. Романы. - М.: Детская литература, 1976. - 431 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каверин В.А. Два капитана. - М.: Эксмо, 2009. - 640 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Каверин В.А. Два капитана. - М.: Эксмо, 2009. - 640 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 22.01.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 22.01.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Некрасов В.П. В окопах Сталинграда. -М.: Правда, 1989. - 512 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Некрасов В.П. В окопах Сталинграда. -М.: Правда, 1989. - 512 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пасхальные рассказы [сост. Д.И. Болотина]. - М.: Лепта Книга, 2010. - 512 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Пасхальные рассказы [сост. Д.И. Болотина]. - М.: Лепта Книга, 2010. - 512 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тургенев И.С. Отцы и дети. Рудин. Дворянское гнездо. - Мн.: Юнацтва, 1987. - 447 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тургенев И.С. Отцы и дети. Рудин. Дворянское гнездо. - Мн.: Юнацтва, 1987. - 447 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шукшин В.М. Рассказы. - М.: Художественная литература, 1975. - 129 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Шукшин В.М. Рассказы. - М.: Художественная литература, 1975. - 129 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Austen Jane. Pride and Prejudice. - London: Penguin Books, 2009. - 299 p. -(Penguin Popular Classics).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Austen Jane. Pride and Prejudice. - London: Penguin Books, 2009. - 299 p. -(Penguin Popular Classics).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">British National Corpus. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk (дата обращения: 22.01.2014).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">British National Corpus. [Электронный ресурс]. - URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk (дата обращения: 22.01.2014).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bronte Charlotte. Villette. - London: Penguin Books, 2009. - 472 p. - Penguin Popular Classics.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bronte Charlotte. Villette. - London: Penguin Books, 2009. - 472 p. - Penguin Popular Classics.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat (to say nothing of the dog): A Novel / Jerome K. Jerome. - London: Wordsworth Editions, 2008. - 150 p. - (Wordsworth Classics).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat (to say nothing of the dog): A Novel / Jerome K. Jerome. - London: Wordsworth Editions, 2008. - 150 p. - (Wordsworth Classics).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Maugham, Somerset W. Cakes and ale: or the skeleton in the cupboard. - СПб.: Антология, КАРО, 2005. - 256 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maugham, Somerset W. Cakes and ale: or the skeleton in the cupboard. - СПб.: Антология, КАРО, 2005. - 256 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">O Henry. 100 Selected Stories. - London: Wordsworth Editions, 2011. - 735 p. -(Wordsworth Classics).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">O Henry. 100 Selected Stories. - London: Wordsworth Editions, 2011. - 735 p. -(Wordsworth Classics).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Shaw G.B. Pygmalion. Caesar and Cleopatra. -СПб.: Антология, КАРО, 2006. - 288 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shaw G.B. Pygmalion. Caesar and Cleopatra. -СПб.: Антология, КАРО, 2006. - 288 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wilde Oscar. Fairy Tales. - St.-Petersburg: Azbooka-classica. Publishing House, 2007. - 206 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wilde Oscar. Fairy Tales. - St.-Petersburg: Azbooka-classica. Publishing House, 2007. - 206 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. - М.: Гнозис, 2010. - 351 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Карасик В.И. Языковая кристаллизация смысла. - М.: Гнозис, 2010. - 351 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Потебня А.А. Мысль и язык. - М.: Лабиринт, 2010. - 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Потебня А.А. Мысль и язык. - М.: Лабиринт, 2010. - 240 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. - М.: Академический проект, 2001. - 990 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. - М.: Академический проект, 2001. - 990 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
