<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712Х-2017-1-99-107</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-432</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ III. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>SECTION III. GERMAN LANGUAGES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ПРИЁМЫ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ГРАФИЧЕСКОГО КОДИРОВАНИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: СВОЙСТВА И ФУНКЦИИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>TECHNIQUES OF ALTERNATIVE GRAPHIC CODING IN ENGLISH FICTION: FEATURES AND FUNCTIONS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Климик</surname><given-names>Виктория Александровна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Klimik</surname><given-names>Viktoriia</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">v.klimik@bk.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный лингвистический университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Linguistic University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2017</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>99</fpage><lpage>107</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Климик В.А., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Климик В.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Klimik V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/432">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/432</self-uri><abstract><p>Настоящая статья посвящена техникам альтернативного графического кодирования текста детской англоязычной прозы. Уход от канонов традиционной орфографии в печатном художественном тексте может считаться выразительным многофункциональным авторским средством, позволяющим расширить и уточнить смыслы, создать образность, описать событие в динамике. Языковые единицы, отличающиеся от кода остального текста, иллюстрируют феномен обусловленности графической формы её содержанием. Такие единицы рассматриваются как знаки, обладающие свойством иконической мотивированности, которое обеспечивает их возможность донести адресату (читателю) сложные смыслы в наглядной и лаконичной форме.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article is concerned with techniques of alternative graphic coding in English prose texts for children. Deviation from canonical orthography in printed text (fiction) can be regarded as an expressive multifunctional graphic device capable of expanding or specifying the meaning, building imagery or stressing dynamism of the situation described. Language units differing from the mainstream code illustrate the way graphic forms become conditioned by their semantic content. Such language units are regarded as iconically motivated signs, the quality of iconicity here allowing them to convey complex ideas in visualized and laconic form.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>орфография</kwd><kwd>кодирование текста</kwd><kwd>графическая форма</kwd><kwd>иконичность знака</kwd><kwd>иконическая мотивированность</kwd><kwd>детская литература</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ирисханова О.К. Игры фокуса в языке: семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования. М.: Языки славянской культуры, 2014. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ирисханова О.К. Игры фокуса в языке: семантика, синтаксис и прагматика дефокусирования. М.: Языки славянской культуры, 2014. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Климик В.А. Когнитивный диссонанс в литературе: способ интерпретации грамматических явлений // Коммуникации в мультикультурном обществе: материалы I Межд. науч.-практич. конф., Москва, 6-8 декабря 2015 г. М.: НИЯУ МИФИ, 2016. С. 43-48.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Климик В.А. Когнитивный диссонанс в литературе: способ интерпретации грамматических явлений // Коммуникации в мультикультурном обществе: материалы I Межд. науч.-практич. конф., Москва, 6-8 декабря 2015 г. М.: НИЯУ МИФИ, 2016. С. 43-48.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Климик В.А. Нетрадиционная орфография в художественном тексте как способ передачи знаний // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2016. № 21 (760). С. 91-101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Климик В.А. Нетрадиционная орфография в художественном тексте как способ передачи знаний // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2016. № 21 (760). С. 91-101.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Пирс Ч.С. Избранные философские произведения. М.: Логос, 2000. 412 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Пирс Ч.С. Избранные философские произведения. М.: Логос, 2000. 412 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Реформатский А.А. Введение в языковедение: учеб. для вузов / под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Реформатский А.А. Введение в языковедение: учеб. для вузов / под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект Пресс, 1996. 536 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">BookTrust [Электронный ресурс]. URL: http://www.booktrust.org.uk/prizes/13/2006/ (дата обращения: 17.08.2016).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">BookTrust [Электронный ресурс]. URL: http://www.booktrust.org.uk/prizes/13/2006/ (дата обращения: 17.08.2016).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cowell C. How to Be a Pirate. London: Hodder Children’s Books, 2004. 222 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cowell C. How to Be a Pirate. London: Hodder Children’s Books, 2004. 222 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Haiman J. Natural Syntax: Iconicity and Erosion. Cambridge: Cambridge University Ppess, 1985. 296 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haiman J. Natural Syntax: Iconicity and Erosion. Cambridge: Cambridge University Ppess, 1985. 296 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
