<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712X-2018-5-97-107</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-404</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>РОЛЬ РЕЧЕВОГО ГОЛОСА В СОЗДАНИИ КОМИЧЕСКОГО ЭФФЕКТА В БРИТАНСКОЙ АКАДЕМИЧЕСКОЙ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE ROLE OF SPEAKING VOICE IN CREATING A HUMOROUS EFFECT IN BRITISH ACADEMIC PUBLIC SPEAKING</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Пчелина</surname><given-names>Татьяна Михайловна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pchelina</surname><given-names>Tatyana M.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">Carrie.T@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский педагогический государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Pedagogical State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>97</fpage><lpage>107</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Пчелина Т.М., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Пчелина Т.М.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Pchelina T.M.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/404">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/404</self-uri><abstract><p>Данная статья посвящена исследованию роли компонентов речевого голоса в создании юмористического эффекта в современной британской академической публичной речи. В своём исследовании автор определяет сложное явление «речевой голос» и его компонентный состав, рассматривает национально-культурные и национально-лингвистические особенности британского юмора и иронии, выявляет их функциональный аспект, а также описывает мелодическую реализацию компонентов речевого голоса при выражении юмора и иронии в выступлениях британских лекторов. Используется комплексный метод исследования, включающий аудиторский, риторический и коммуникативно-прагматический виды анализа. Теоретическая значимость исследования состоит в том, что раскрываются научные представления об акустических возможностях компонентов речевого голоса в создании комического эффекта в британской академической публичной речи. Практическая значимость состоит в возможности использования результатов исследования в курсах практической и теоретической фонетики английского языка и в курсе «Теория и практика публичной речи».</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article reports on a study of the role of the speaking voice components in creating a humorous effect in modern British academic public speaking. In the investigation the author defines the complex phenomenon - speaking voice and its components, examines cultural and national-linguistic peculiarities of British humour and irony, reveals their functional aspect and describes melodic realization of the speaking voice components in humorous and ironic commentaries in academic presentations of British lecturers. A complex method of the investigation is used, i.e. auditory, rhetorical and communicative-pragmatic types of analysis are included. The theoretical significance of the study is that it contributes to revealing scientific conceptions of acoustic properties of speaking voice components in creating a humorous effect in British academic public speaking. The practical significance of the study is that the observations made in the paper may be useful for courses of English practical and theoretical phonetics and for the course “Theoretical and practical aspects of public presentations”.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>речевой голос</kwd><kwd>академическая публичная речь</kwd><kwd>юмор</kwd><kwd>ирония</kwd><kwd>интонация</kwd><kwd>голосовые модуляции</kwd><kwd>тон голоса</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гирина И.Г., Хмара О.Е. Речевой голос в звучащем американском телевизионном рекламном тексте: монография. Хабаровск: Издательство Дальневосточного государственного гуманитарного университета, 2008. 137 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гирина И.Г., Хмара О.Е. Речевой голос в звучащем американском телевизионном рекламном тексте: монография. Хабаровск: Издательство Дальневосточного государственного гуманитарного университета, 2008. 137 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жуковская (Пчелина) Т.М. Роль речевого голоса в реализации риторического дискурса (на материале британских публичных выступлений): дис. … канд. филол. наук. М., 2006. 182 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Жуковская (Пчелина) Т.М. Роль речевого голоса в реализации риторического дискурса (на материале британских публичных выступлений): дис. … канд. филол. наук. М., 2006. 182 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ирония [Электронный ресурс] // Википедия : [сайт]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ирония (дата обращения: 22.08.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ирония [Электронный ресурс] // Википедия : [сайт]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ирония (дата обращения: 22.08.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Козырева М.Н. Введение в изучение английского речевого голоса (голособразования). М.: Издательство Московского государственного университета, 1986. 96 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Козырева М.Н. Введение в изучение английского речевого голоса (голособразования). М.: Издательство Московского государственного университета, 1986. 96 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Конурбаев М.Э. Стиль и тембр текста. М.: МАКС Пресс, 2002. 328 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Конурбаев М.Э. Стиль и тембр текста. М.: МАКС Пресс, 2002. 328 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2-е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. 349 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крейдлин Г.Е. Голос и тон в языке и речи // Язык о языке / под общ. ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 453-501.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Крейдлин Г.Е. Голос и тон в языке и речи // Язык о языке / под общ. ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 453-501.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора: дис. … докт. культ. наук // disserCat - электронная библиотека диссертаций. URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-struktura-i-pragmatika-angloyazychnogo-yumora (дата обращения: 24.08.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кулинич М.А. Семантика, структура и прагматика англоязычного юмора: дис. … докт. культ. наук // disserCat - электронная библиотека диссертаций. URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-struktura-i-pragmatika-angloyazychnogo-yumora (дата обращения: 24.08.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ларина Т.В. Эмоциональность и эмотивность в коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. М.: Московский открытый социальный университет, 2002. С. 89-93.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ларина Т.В. Эмоциональность и эмотивность в коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. М.: Московский открытый социальный университет, 2002. С. 89-93.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Просодия публичной речи: монография / под общ. ред. Е.Л. Фрейдиной. М.: Прометей, 2013. 224 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Просодия публичной речи: монография / под общ. ред. Е.Л. Фрейдиной. М.: Прометей, 2013. 224 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Социофонетические методы анализа звучащей речи. Учебное пособие для бакалавров, магистров, аспирантов, обучающихся по специальностям направления «Лингвистика» / под ред. Е.А. Бурой, Т.И. Шевченко. Дубна: Феникс+, 2015. 212 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Социофонетические методы анализа звучащей речи. Учебное пособие для бакалавров, магистров, аспирантов, обучающихся по специальностям направления «Лингвистика» / под ред. Е.А. Бурой, Т.И. Шевченко. Дубна: Феникс+, 2015. 212 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Фрейдина Е.Л. Публичная речь и ее просодия: Монография. М.: Прометей, 2005. 192 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Фрейдина Е.Л. Публичная речь и ее просодия: Монография. М.: Прометей, 2005. 192 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Юмор [Электронный ресурс] // Википедия : [сайт]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Юмор (дата обращения: 22.08.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Юмор [Электронный ресурс] // Википедия : [сайт]. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Юмор (дата обращения: 22.08.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Crystal D. The English Tone of Voice. London: Edward Arnold, 1980. 198 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Crystal D. The English Tone of Voice. London: Edward Arnold, 1980. 198 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fox K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour [Электронный ресурс]. URL: http://ilmk.khspu.ru/?wpfb_dl=171 (дата обращения: 22.08.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fox K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour [Электронный ресурс]. URL: http://ilmk.khspu.ru/?wpfb_dl=171 (дата обращения: 22.08.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Laver J. The Phonetic description of Voice Quality. Cambridge, Cambridge University Press, 1980. 186 р.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Laver J. The Phonetic description of Voice Quality. Cambridge, Cambridge University Press, 1980. 186 р.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pennington M.C. Prosody // Phonology in English Language Teaching: An International Approach. London: Longman, 1996. P. 156-165.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pennington M.C. Prosody // Phonology in English Language Teaching: An International Approach. London: Longman, 1996. P. 156-165.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wells J.C. English Intonation. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. P. 27-28.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wells J.C. English Intonation. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. P. 27-28.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
