<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712X-2018-5-63-73</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-401</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АББРЕВИАТУР И АКРОНИМОВ В ДЕТСКОМ АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИГРОВОМ И АНИМАЦИОННОМ ФИЛЬМЕ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>THE FUNCTIONAL AND SEMANTIC FEATURES OF ABBREVIATIONS AND ACRONYMS WITHIN ENGLISH ANIMATED AND FEATURE FILMS FOR CHILDREN</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гринько</surname><given-names>Олеся Александровна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Grinko</surname><given-names>Olesya A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">olesjagrinko@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Лукьянова</surname><given-names>Валентина Сергеевна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Lukyanova</surname><given-names>Valentina S.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">lukyan0203@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации (Одинцовский филиал)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs Russian Federation (Odintsovo Branch)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>63</fpage><lpage>73</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гринько О.А., Лукьянова В.С., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гринько О.А., Лукьянова В.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Grinko O.A., Lukyanova V.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/401">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/401</self-uri><abstract><p>В данной статье представлены результаты исследования функционально-семантических особенностей аббревиатур и акронимов в детском англоязычном игровом и анимационном фильме посредством компонентного, контекстуального, лингво-стилистического, семантико-стилистического и прагматического анализа. Учитывая специфику исследуемого материала, анализ проводился в рамках онтолингвистического подхода. В статье предложена общая функционально-семантическая характеристика аббревиатур и акронимов в жанре детского игрового и анимационного кино в зависимости от предполагаемой возрастной группы зрителей.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>This paper reflects the results of the investigation into the special features of semantics of abbreviations and acronyms as a part of children’s films. The enquiry into this subject was performed within the framework of the project devoted to the evolution and functioning of language in films for children. The article includes the analysis of abbreviations and acronyms through language development aspects, stylistic and pragmatic analysis. In this regard our attention is focused on the semantic, pragmatic, linguistic and morphological characteristics of abbreviations and acronyms. It has been suggested that abbreviations and acronyms perform different functions in the children’s films by emphasising irony, euphemism, working as camouflage and a convincing argument, forming new hybrid words to convey extra connotations.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>аббревиатура</kwd><kwd>акроним</kwd><kwd>онтолингвистика</kwd><kwd>функционально-семантические характеристики</kwd><kwd>детское игровое и анимационное кино</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. М.: Академия, 2003. 128 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. М.: Академия, 2003. 128 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Ленланд, 2016. 240 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Ленланд, 2016. 240 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: дис. … канд. филол. наук. М., 1967. 277 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Волошин Е.П. Аббревиатуры в лексической системе английского языка: дис. … канд. филол. наук. М., 1967. 277 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гринёв С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. 309 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гринёв С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. 309 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дюжикова Е.А. Аббревиация в современном английском языке (когнитивно-дискурсивные аспекты): монография / вступ. ст. Е.С. Кубряковой. Одинцово: Одинцовский гуманитарный институт, 2013. 320 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Дюжикова Е.А. Аббревиация в современном английском языке (когнитивно-дискурсивные аспекты): монография / вступ. ст. Е.С. Кубряковой. Одинцово: Одинцовский гуманитарный институт, 2013. 320 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кабакчи В.В. Аббревиатуры и как их перевести на английский язык // VORTO: Информационно-публицистический образовательный портал о языке в эпоху глобализации. URL: http://vorto.ru/statyi/abbreviatury-i-kak-ih-perevesti-na-angliyskiy-yazyk (дата обращения: 12.10.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кабакчи В.В. Аббревиатуры и как их перевести на английский язык // VORTO: Информационно-публицистический образовательный портал о языке в эпоху глобализации. URL: http://vorto.ru/statyi/abbreviatury-i-kak-ih-perevesti-na-angliyskiy-yazyk (дата обращения: 12.10.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Косарева О.Г. Аббревиация в языке современной прессы (на материале французского, английского и русского языков): дис.. канд. филол. наук. Тверь, 2003. 163 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Косарева О.Г. Аббревиация в языке современной прессы (на материале французского, английского и русского языков): дис.. канд. филол. наук. Тверь, 2003. 163 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981. 200 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Курило Н.А. Сокращения в современном английском языке: функциональный аспект: автореф. дис. … канд. филол. наук. Минск, 2005. 15 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Курило Н.А. Сокращения в современном английском языке: функциональный аспект: автореф. дис. … канд. филол. наук. Минск, 2005. 15 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лукьянова В.С., Гайдуль М.В. Проблема передачи комического эффекта в детском анимационном фильме // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2018. № 3. С. 130-142.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лукьянова В.С., Гайдуль М.В. Проблема передачи комического эффекта в детском анимационном фильме // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2018. № 3. С. 130-142.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Лукьянова В.С., Колоскова О.А. Гибридные слова в англоязычных детских анимационных фильмах и особенности их перевода на русский язык // Перспективные направления социально-экономического развития России: сборник по материалам IV ежегодной научно-практической конференции. М.: Научный консультант, 2017. C. 72-79.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Лукьянова В.С., Колоскова О.А. Гибридные слова в англоязычных детских анимационных фильмах и особенности их перевода на русский язык // Перспективные направления социально-экономического развития России: сборник по материалам IV ежегодной научно-практической конференции. М.: Научный консультант, 2017. C. 72-79.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Львовская З.Д. Современные проблемы перевода. М.: URSS, 2007. 220 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Львовская З.Д. Современные проблемы перевода. М.: URSS, 2007. 220 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты: дис. … докт. филол. наук. М., 2006. 424 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Скуратов И.В. Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический и социолингвистический аспекты: дис. … докт. филол. наук. М., 2006. 424 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Blaze and the Monster Machines. The Hundred Mile Race [Электронный ресурс] // CNclip: [сайт]. URL: https://cnclip.net/video/3-zbXKDeUnI/blaze-and-the-monster-machines-the-hundred-mile-race-nick-jr-uk.html (дата обращения: 10.12.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Blaze and the Monster Machines. The Hundred Mile Race [Электронный ресурс] // CNclip: [сайт]. URL: https://cnclip.net/video/3-zbXKDeUnI/blaze-and-the-monster-machines-the-hundred-mile-race-nick-jr-uk.html (дата обращения: 10.12.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chicken Run [Электронный ресурс] // English-Films: [сайт]. URL: https://english-films.com/dramas/3532-pobeg-iz-kuryatnika-chicken-run-2000-hd-720-ru-eng.html?lang_video=eng (дата обращения: 01.05.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chicken Run [Электронный ресурс] // English-Films: [сайт]. URL: https://english-films.com/dramas/3532-pobeg-iz-kuryatnika-chicken-run-2000-hd-720-ru-eng.html?lang_video=eng (дата обращения: 01.05.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Despicable Me // Filmatika.ru. URL: http://filmatika.ru/english_cartoons/gadkij-ya (дата обращения: 10.10.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Despicable Me // Filmatika.ru. URL: http://filmatika.ru/english_cartoons/gadkij-ya (дата обращения: 10.10.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Harry Potter and the Order of Phoenix [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=JSvucsClCYM (дата обращения: 10.07.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Harry Potter and the Order of Phoenix [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=JSvucsClCYM (дата обращения: 10.07.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ice Age. The Meltdown // Online Movies. URL: https://onmovies.to/film/hA/Ice-Age?ep=6_O1hA (дата обращения: 29.10.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ice Age. The Meltdown // Online Movies. URL: https://onmovies.to/film/hA/Ice-Age?ep=6_O1hA (дата обращения: 29.10.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Inspector Gadget. Madzilla [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=_kT_HjR7QUw (дата обращения: 10.07.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Inspector Gadget. Madzilla [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=_kT_HjR7QUw (дата обращения: 10.07.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Milly, Molly: B.B. Brown [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=GqOegFlM2pY (дата обращения: 05.09.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Milly, Molly: B.B. Brown [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=GqOegFlM2pY (дата обращения: 05.09.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Opening to T.U.F.F. Puppy [Электронный ресурс] // Yandex: [сайт]. URL: https://yandex.ru/video/search?filmId=1131067612783364994&amp;text=tuff%20puppuy (дата обращения: 05.09.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Opening to T.U.F.F. Puppy [Электронный ресурс] // Yandex: [сайт]. URL: https://yandex.ru/video/search?filmId=1131067612783364994&amp;text=tuff%20puppuy (дата обращения: 05.09.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Percy Jackson and the Lightning Thief: Percy, Sally and Stepfather Gabe [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=kXkxoHJi6YQ (дата обращения: 05.09.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Percy Jackson and the Lightning Thief: Percy, Sally and Stepfather Gabe [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=kXkxoHJi6YQ (дата обращения: 05.09.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">PJ Masks. Theme Song [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=syGeHKMlz98 (дата обращения: 10.08.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">PJ Masks. Theme Song [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=syGeHKMlz98 (дата обращения: 10.08.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">R.L.S. Legacy [Электронный ресурс] // The Disney Wiki: [сайт]. URL: http://disney.wikia.com/wiki/R.L.S._Legacy (дата обращения: 10.08.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">R.L.S. Legacy [Электронный ресурс] // The Disney Wiki: [сайт]. URL: http://disney.wikia.com/wiki/R.L.S._Legacy (дата обращения: 10.08.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rio // Watchenga.tv. URL: https://watcheng.com/en/movie/rio (дата обращения: 10.10.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rio // Watchenga.tv. URL: https://watcheng.com/en/movie/rio (дата обращения: 10.10.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Roley-Poly-Oley [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=SO1nz_btcTo (дата обращения: 10.05.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Roley-Poly-Oley [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=SO1nz_btcTo (дата обращения: 10.05.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">S.H.I.E.L.D. [Электронный ресурс] // Wikipedia: [сайт]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/S.H.I.E.L.D. (дата обращения: 22.07.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">S.H.I.E.L.D. [Электронный ресурс] // Wikipedia: [сайт]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/S.H.I.E.L.D. (дата обращения: 22.07.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Star Wars: Episode I - The Phantom Menace [Электронный ресурс] // English-Films: [сайт]. URL: https://english-films.com/action/2454-zvezdnye-voyny-epizod-1-skrytaya-ugroza-star-wars-episode-i-the-phantom-menace-1999-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 10.09.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Star Wars: Episode I - The Phantom Menace [Электронный ресурс] // English-Films: [сайт]. URL: https://english-films.com/action/2454-zvezdnye-voyny-epizod-1-skrytaya-ugroza-star-wars-episode-i-the-phantom-menace-1999-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 10.09.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tangled // OnlineFree. URL: https://onlinefree.me/watch/tangled/cHd2 (дата обращения: 10.10.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tangled // OnlineFree. URL: https://onlinefree.me/watch/tangled/cHd2 (дата обращения: 10.10.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Boss Baby [Электронный ресурс] // English-Films: [сайт]. URL: https://english-films.com/filmy-so-slovarem-na-angliyskom/1716-boss-molokosos-the-boss-baby-2017-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 10.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Boss Baby [Электронный ресурс] // English-Films: [сайт]. URL: https://english-films.com/filmy-so-slovarem-na-angliyskom/1716-boss-molokosos-the-boss-baby-2017-hd-720-ru-eng.html (дата обращения: 10.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Timothy Goes to School. Scary Monsters [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=c8oEJZReyLA (дата обращения: 01.07.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Timothy Goes to School. Scary Monsters [Электронный ресурс] // YouTube: [сайт]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=c8oEJZReyLA (дата обращения: 01.07.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Treasure Planet // Online Movies. URL: https://onmovies.to/film/SD/Treasure-Planet?ep= ml7jqv (дата обращения: 17.10.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Treasure Planet // Online Movies. URL: https://onmovies.to/film/SD/Treasure-Planet?ep= ml7jqv (дата обращения: 17.10.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">X-men [Электронный ресурс] // Wikipedia: [сайт]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/X-Men (дата обращения: 05.09.2017).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">X-men [Электронный ресурс] // Wikipedia: [сайт]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/X-Men (дата обращения: 05.09.2017).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
