<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712X-2018-2-73-87</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-346</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СПЕЛЛОНИМЫ В СИСТЕМЕ МИФОНИМОВ БРИТАНСКОЙ НАРОДНОЙ СКАЗКИ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>SPELLONYMS IN THE MYTHONYM SYSTEM OF THE BRITISH FOLK TALE</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ощепкова</surname><given-names>Виктория Владимировна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Oschepkova</surname><given-names>Viktoriya V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">oschep2014@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Соловьева</surname><given-names>Наталия Владимировна</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Solovyeva</surname><given-names>Nataliya V.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">natavs@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный областной университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow Region State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2018</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>29</day><month>08</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>73</fpage><lpage>87</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Ощепкова В.В., Соловьева Н.В., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Ощепкова В.В., Соловьева Н.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Oschepkova V.V., Solovyeva N.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/346">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/346</self-uri><abstract><p>В статье рассматриваются лингвистические характеристики спеллонимов - наименований, включённых в систему мифонимов и подразделяющихся на наименования волшебников, обладающих способностью околдовывать, и наименования иных сказочных существ. Проведённый этимологический анализ позволяет утверждать, что в спеллонимах преобладают номинации германского и кельтского происхождения, что объясняется связью персонажей и мотивов сказок с языческими ритуалами и социально-религиозным укладом жизни британцев. Авторы классифицируют спеллонимы по принципу отражения в них общих и индивидуальных черт номинируемых объектов и выявляют, что для британской сказки характерна типизация действующих лиц. Как оказалось, среди спеллонимов преобладают общие имена, не содержащие дополнительной эмоционально-эстетической оценки. В исследовании уточняется иерархическая организация структуры ономастического пространства британской сказки и выявляет симметричность оппозиции спеллонимов по признаку пола.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The article deals with the linguistic features of spellonyms - names included in the system of mythonyms and divided into names of wizards, who have the ability to bewitch, and names of other fairy-tale creatures. The etymological analysis carried out by the authors allows them to state that nominations of Germanic and Celtic origin predominate among spellonyms, which is explained by the connection between the characters and motifs of the fairy tale with pagan rituals and the socio-religious lifestyle of the British. The authors classify spellonyms depending on the common and individual features of nominated objects. Typification of characters is an inherent feature of the fairy tale, therefore common names that do not contain an additional emotional-aesthetic evaluation predominate among spellonyms. The study clarifies the hierarchical organization of the onomastic space of the British fairy tale and reveals the symmetry of the spellonym oppositions on the basis of gender.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>мифонимы</kwd><kwd>спеллонимы</kwd><kwd>ономастическое пространство</kwd><kwd>происхождение</kwd><kwd>иерархическая организация структуры ономастического пространства</kwd><kwd>симметричность оппозиции спеллонимов</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Большой англо-русский словарь / под ред. И.Р. Гальперина, Н.Н. Амосовой, Ю.Д. Апресяна и др. Т. 2. М.: Русский язык, 1987. 864 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Большой англо-русский словарь / под ред. И.Р. Гальперина, Н.Н. Амосовой, Ю.Д. Апресяна и др. Т. 2. М.: Русский язык, 1987. 864 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волшебные существа: энциклопедия / под ред. Т. Шушлебиной. СПб.: Азбука-классика, 2008. 512 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Волшебные существа: энциклопедия / под ред. Т. Шушлебиной. СПб.: Азбука-классика, 2008. 512 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мауткина И.Ю. Антропонимия британских сказок // Вестник Новгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2004. № 29. С. 65-69.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Мауткина И.Ю. Антропонимия британских сказок // Вестник Новгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2004. № 29. С. 65-69.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Маковский М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. М.: Диалог, 1999. 416 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Маковский М.М. Историко-этимологический словарь современного английского языка. М.: Диалог, 1999. 416 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Энциклопедия символов, знаков, эмблем / сост. К. Королев. М: Мидгард, Эксмо, 2003. 608 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Энциклопедия символов, знаков, эмблем / сост. К. Королев. М: Мидгард, Эксмо, 2003. 608 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aehtelwulf [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Aethelwulf (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aehtelwulf [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Aethelwulf (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Amabel [Электронный ресурс] // Oxford Dictionary of First Names: [сайт]. URL: http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780198610601.001.0001/acref-9780198610601-e-138?rskey=zgFAKB&amp;result=325 (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amabel [Электронный ресурс] // Oxford Dictionary of First Names: [сайт]. URL: http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780198610601.001.0001/acref-9780198610601-e-138?rskey=zgFAKB&amp;result=325 (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Banshee [Электронный ресурс] // Merriam-Webster Dictionary: [сайт]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/banshee (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Banshee [Электронный ресурс] // Merriam-Webster Dictionary: [сайт]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/banshee (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Briggs K.M. A Dictionary of Fairies. London: Penguin, 1997. 450 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Briggs K.M. A Dictionary of Fairies. London: Penguin, 1997. 450 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bruce C.W. The Arthurian Name Dictionary. New York, London: Routledge, 1998. 544 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bruce C.W. The Arthurian Name Dictionary. New York, London: Routledge, 1998. 544 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cenwulf [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Cenwulf (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cenwulf [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Cenwulf (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Changeling [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/art/changeling-folklore (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Changeling [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/art/changeling-folklore (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cynewulf [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Cynewulf-English-poet (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cynewulf [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Cynewulf-English-poet (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Dorr // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: https://www.dil.ie/browse?qs=dorr (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dorr // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: https://www.dil.ie/browse?qs=dorr (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Elf // Dictionary.com. URL: https://www.dictionary.com/browse/elf?s=t (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Elf // Dictionary.com. URL: https://www.dictionary.com/browse/elf?s=t (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ellyll [Электронный ресурс] // A Dictionary of the Welsh Language: [сайт]. URL: http://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ellyll [Электронный ресурс] // A Dictionary of the Welsh Language: [сайт]. URL: http://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Enchanteresce [Электронный ресурс] // Anglo-Norman Dictionary : [сайт]. URL: http://www.anglo-norman.net/gate (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Enchanteresce [Электронный ресурс] // Anglo-Norman Dictionary : [сайт]. URL: http://www.anglo-norman.net/gate (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Etin // Jamieson’s Etymological Dictionary of the Scottish Language Online. URL: http://www.scotsdictionary.com (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Etin // Jamieson’s Etymological Dictionary of the Scottish Language Online. URL: http://www.scotsdictionary.com (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Luchorp // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: https://www.dil.ie/search?search_in=headword&amp;q=luchorp (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Luchorp // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: https://www.dil.ie/search?search_in=headword&amp;q=luchorp (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Mфr [Электронный ресурс] // A Dictionary of the Welsh Language: [сайт]. URL: http://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mфr [Электронный ресурс] // A Dictionary of the Welsh Language: [сайт]. URL: http://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nessie [Электронный ресурс] // Scottish Gaelic Dictionary: [сайт]. URL: http://www.faclair.com/ViewEntry.aspx?ID=8734CC81441941D0ECB3A500D4E779DD (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nessie [Электронный ресурс] // Scottish Gaelic Dictionary: [сайт]. URL: http://www.faclair.com/ViewEntry.aspx?ID=8734CC81441941D0ECB3A500D4E779DD (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pixie [Электронный ресурс] // New World Encyclopedia: [сайт]. URL: http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Pixie (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pixie [Электронный ресурс] // New World Encyclopedia: [сайт]. URL: http://www.newworldencyclopedia.org/entry/Pixie (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rтin // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: http://www.dil.ie/search?q=r%C3%B2in+ (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rтin // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: http://www.dil.ie/search?q=r%C3%B2in+ (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sluagh // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: http://www.dil.ie/search?q=sluagh (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sluagh // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: http://www.dil.ie/search?q=sluagh (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sorceress [Электронный ресурс] // Merriam-Webster Dictionary: [сайт]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/sorceress (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sorceress [Электронный ресурс] // Merriam-Webster Dictionary: [сайт]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/sorceress (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tвn [Электронный ресурс] // A Dictionary of the Welsh Language: [сайт]. URL: http://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tвn [Электронный ресурс] // A Dictionary of the Welsh Language: [сайт]. URL: http://welsh-dictionary.ac.uk/gpc/gpc.html (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Book of Fairy and Folk Tales of Ireland / ed. W.B. Yeats. London: Bounty Books, 2016. 406 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Book of Fairy and Folk Tales of Ireland / ed. W.B. Yeats. London: Bounty Books, 2016. 406 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers, 2014. 1920 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Chambers Dictionary. Edinburgh: Chambers, 2014. 1920 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Uisge // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: https://www.dil.ie/search?q=uisge (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Uisge // The electronic Dictionary of the Irish Language. URL: https://www.dil.ie/search?q=uisge (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Wulfstan [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Wulfstan (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wulfstan [Электронный ресурс] // Encyclopedia Britannica: [сайт]. URL: https://www.britannica.com/biography/Wulfstan (дата обращения: 23.02.2018).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
