<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2949-5075-2026-1-126-137</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-2142</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGES OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Словообразовательный потенциал заимствованного суффикса -ing / -инг в немецком и русском языках</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Word-formation potential of the borrowed suffix -ing in German and Russian</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-3427-3317</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Первак</surname><given-names>Т. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Pervak</surname><given-names>T. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Первак Татьяна Владимировна – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры германской и романской филологии факультета романо-германских языков</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Tatiana V. Pervak – Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Department of German and Roman Philology</p><p>Moscow </p></bio><email xlink:type="simple">alexfirst@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0009-9612-5388</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Казачевская</surname><given-names>О. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kazachevskaya</surname><given-names>O. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Казачевская Ольга Васильевна – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры германской и романской филологии факультета романо-германских языков</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Olga V. Kazachevskaya – Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Department of German and Roman Philology</p><p>Moscow </p></bio><email xlink:type="simple">olga.kaz795@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-9547-6113</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кукина</surname><given-names>Н. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kukina</surname><given-names>N. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кукина Наталья Владимировна – кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Natalya V. Kukina – Cand. Sci. (Philology), Assoc. Prof., Department of German Language</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">nataliya-vl@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Государственный университет просвещения</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Federal State University of Education</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Institute of International Relations (University) of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation (MGIMO University)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2026</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>01</day><month>06</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>126</fpage><lpage>137</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Первак Т.В., Казачевская О.В., Кукина Н.В., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Первак Т.В., Казачевская О.В., Кукина Н.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Pervak T.V., Kazachevskaya O.V., Kukina N.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/2142">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/2142</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Выявить и сравнить словообразовательные возможности английского суффикса -ing в немецком и русском языках.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Ключевым методом исследования стал сопоставительный метод, при помощи которого установлены особенности функционирования существительных с суффиксом -ing / -инг в немецком и русском языках. В ходе исследования описаны словообразовательные отношения, отражающие семантическую сочетаемость суффикса -ing / -инг с производящей основой в словообразовательных моделях немецкого и русского языков.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. Проведённый анализ показал различия в уровне адаптации суффикса -ing / -инг к словообразовательной системе немецкого и русского языков. Спецификой суффикса -инг в русском языке является его способность к деривации с существительными, не выражающими процессуальную семантику; эту функцию берёт на себя суффикс.</p></sec><sec><title>Теоретическая значимость</title><p>Теоретическая значимость. Исследование углубляет представления о словообразовательных отношениях в языке, в частности о процессе словообразовательной ассимиляции заимствованных аффиксов к системе другого языка.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. To identify and compare the word-formation capabilities of the English suffix -ing in German and Russian.</p></sec><sec><title>Methodology</title><p>Methodology. The key method of the study was the comparative method, which was used to establish the features of the functioning of nouns with the suffix -ing in German and Russian. The study describes word-formation relations that reflect the semantic compatibility of the suffix -ing with the productive base in word-formation models of the German and Russian languages.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. The analysis showed differences in the level of adaptation of the suffix -ing to the word-formation system of the German and Russian languages. The specificity of the suffix -ing in the Russian language is its ability to be derivated with nouns that do not express procedural semantics; this function is assumed by the suffix.</p></sec><sec><title>Research implications</title><p>Research implications. The study deepens the understanding of word-formation relations in the language, in particular, the process of word-formation assimilation of borrowed affixes to the system of another language.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>словообразование</kwd><kwd>деривация</kwd><kwd>дериват</kwd><kwd>неодериват</kwd><kwd>суффикс -ing / -инг</kwd><kwd>процессуальная семантика</kwd><kwd>ассимиляция</kwd><kwd>словотворчество</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>word formation</kwd><kwd>derivation</kwd><kwd>derivative</kwd><kwd>neoderivat</kwd><kwd>suffix -ing</kwd><kwd>procedural semantics</kwd><kwd>assimilation</kwd><kwd>word creation</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левина С. Д. Адаптация иноязычной морфемы -инг в русском языке начала XXI в. // VERBA. Северо-Западный лингвистический журнал. 2023. № 1 (6). C. 34–47. DOI: 10.34680/VERBA-2023-1(6)-34-47.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levina, S. D. (2023). Adaptation of the borrowed morpheme -ing in Russian of the beginning of the 21st century. In: VERBA. North-West linguistic journal, 1 (6), 34–47. DOI: 10.34680/VERBA-2023-1(6)-34-47 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вотякова И. А. Суффикс -инг в словообразовательной системе современного русского языка // Русский язык и культура в зеркале перевода. 2020. № 1. C. 275–282.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Votyakova, I. A. (2020). Suffix -ing- in the word-formation system of the modern Russian language. In: Russian language and culture in the mirror of translation, 1, 275–282 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дьяков А. И., Скворецкая Е. В. Суффикс -инг завоевывает свои позиции в русском словообразовании // Сибирский филологический журнал. 2013. № 4. С. 180–186.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dyakov, A. I. &amp; Skvoretskaya, E. V. (2013). The suffix -инг wins its positions in the Russian word-formation. In: Siberian Journal of Philology, 4, 180–186 (in Russ).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Romanik A. Существительные с финалью -инг в современном русском языке // Linguodidactica. 2023. Т. 27. С. 187–198. DOI: 10.15290/lingdid.2023.27.13.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Romanik A. (2023). Nouns with the ending -ing in modern Russian. In: Linguodidactica, 27, 187–198. DOI: 10.15290/lingdid.2023.27.13 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова Н. Е., Самойлова Г. С. «Инговые» существительные как разновидность процессуальной лексики: к проблеме освоения новейших заимствований русского языка // Научный диалог. 2024. Т. 13. № 10. С. 65–83. DOI: 10.24224/2227-1295-2024-13-10-65-83.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrova, N. E. &amp; Samoylova, G. S. (2024). Ing-Nouns as a Type of Processual Lexicon: Addressing Issue of Recent Borrowings in Russian. In: Nauchnyi dialog (Scientific Dialogue), 13 (10), 65–83. DOI: 10.24224/2227-1295-2024-13-10-65-83 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ермачкова О. Англицизмы на -инг в русском и словацком языках // Филологический класс. 2020. Т. 25. № 1. С. 51–61. DOI: 10.26170/FK20-01-05.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Iermachkova, O. (2020). Anglicisms ending in -ing in Russian and Slovak languages. In: Philological Class, 25 (1), 51–61. DOI: 10.26170/FK20-01-05 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коряковцева Е. Очерки о языке современных славянских СМИ (семантико-словообразовательный и лингвокультурологический аспекты). Siedlce: Wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach, 2016. 152 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koryakovtseva, E. (2016). Essays on the language of modern Slavic media (semantic-word-formation and linguacultural aspects). Siedlce: Wydawnictwo Uniwersytetu Przyrodniczo-Humanistycznego w Siedlcach (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 4., völlig neu bearbeitete Auflage. Berlin: de Gruyter, 2012. 504 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Fleischer, W. &amp; Barz, I. (2012). Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. 4., völlig neu bearbeitete Auflage. Berlin: de Gruyter.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Искандарова Г. Р. Исследование стилистических потенций суффиксальных дериватов с суффиксами -о и -ing в современном немецком языке // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2010. № 9. С. 158–165.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Iskandarova, G. R. (2010). Research of the stylistic potentials of derivative nouns with suffixes -o and -ing in modern German. In: Bulletin of Chelyabinsk State Pedagogical University, 9, 158–165 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eisenberg P. Anglizismen im Deutschen // Reichtum und Armut der deutschen Sprache: Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache / edited by Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung and Union der deutschen Akademien der Wissenschaften, Berlin. Boston: De Gruyter, 2014. S. 57–120.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eisenberg, P. (2014). Anglizismen im Deutschen. In: Reichtum und Armut der deutschen Sprache: Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache; ed. by Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung and Union der deutschen Akademien der Wissenschaften, Berlin. Boston: De Gruyter, S. 57–120.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке. М.: Логос, 2003. 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Valgina, N. S. (2003). Active processes in the modern Russian language. Moscow: Logos pybl. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дамбуев И. А. Телескопия как модель топонимного словообразования // Банзаровские чтения: материалы международной научной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения Д. Банзарова и 90-летию БГПИ. Ч. 1. Улан-Удэ: БГУ, 2022. С. 230–236. DOI: 10.18101/978-5-9793-1709-0-230-236.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dambuev, I. A. (2022). Blending as a means of toponymic word-formation. In: Banzarov Readings: Proceedings of International Scientific Conference, Dedicated to the 200th anniversary of D. Banzarov and 90th anniversary BSPI-BSU (Ulan-Ude, March 30–31, 2022). Part 1. Ulan-Ude: Buryat State University named after D. Banzarov, pp. 230–236. DOI: 10.18101/978-5-9793-1709-0-230-236 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бугрышева Е. С. Типологическая характеристика ономастических реалий-неологизмов (на материале французских, английских и русских СМИ) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2017. № 4. С. 78–89.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bugrysheva, E. S. (2017). Typological characteristics of onomastic neologistic realia (in French, English and Russian mass media). In: Bulletin of Moscow Region State University. Series: Linguistics, 4, 78–89 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Новикова Л. Н. Особенности современных словообразовательных процессов в говорах и литературном языке // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. 2009. Т. 15. № 3. С. 134–137.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Novikova, L. N. (2009). Features of modern word-formation processes in dialects and literary language. In: Vestnik of Kostroma State University named after N. A. Nekrasov, 15 (3), 134–137 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Левина С. Д. Иноязычная неоморфема -инг в современном русском словообразовании // Активные процессы в современном русском языке: национальное и интернациональное: сборник научных статей. М.: Флинта, 2021. С. 386–397.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Levina, S. D. (2021). Foreign neomorpheme -ing in the modern Russian word-building. In: Active processes in the modern Russian language: national and international. Moscow: Flinta publ., pp. 386–397.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Симутова О. П., Шидловская И. А. Переводческие стратегии при передаче окказионализмов с немецкого языка на русский // Мир науки, культуры, образования. 2022. № 6 (97). С. 430–433. DOI: 10.24412/1991-5497-2022-697-430-433.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Simutova, O. P. &amp; Schidlovskaya, I. A. (2022). Translation strategies for the transfer of occasional words from German to Russian. In: The world of science, culture and education, 6 (97), 430–433. DOI: 10.24412/1991-5497-2022-697-430-433 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
