<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2949-5075-2025-5-40-50</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-2057</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL, APPLIED AND COMPARATIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Служебные слова в научном дискурсе: между грамматикой, семантикой и стилистикой</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Function words in scientific discourse: between grammar, semantics and stylistics</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3462-1812</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Полубиченко</surname><given-names>Л. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Polubichenko</surname><given-names>L. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Полубиченко Лидия Валериановна – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Lydia V. Polubichenko – Dr. Sci. (Philology), Prof., Departmental Head, English Department for Science Students, Faculty of Foreign Languages and Area Studies</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">lpolubichenko@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-4274-6674</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Тер-Минасова</surname><given-names>С. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ter-Minasova</surname><given-names>S. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Тер-Минасова Светлана Григорьевна – доктор филологических наук, профессор, президент-основатель факультета иностранных языков и регионоведения</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Svetlana G. Ter-Minasova – Dr. Sci. (Philology), Prof., Founding President, Faculty of Foreign Languages and Area Studies</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">president@ffl.msu.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>30</day><month>01</month><year>2026</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>40</fpage><lpage>50</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Полубиченко Л.В., Тер-Минасова С.Г., 2026</copyright-statement><copyright-year>2026</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Полубиченко Л.В., Тер-Минасова С.Г.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Polubichenko L.V., Ter-Minasova S.G.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/2057">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/2057</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель: определить, соблюдаются ли нормы употребления служебных частей речи (союзов, артиклей, частиц, предлогов) в современных англоязычных научных статьях и в какой степени их предполагаемое несоблюдение может препятствовать пониманию текста.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Методом случайной выборки из международных англоязычных журналов составлен корпус исследовательских статей медико-биологического профиля. Методом сплошной выборки в статьях выявлены нарушения норм употребления союзов, артиклей, частиц и предлогов, соотнесённые, по возможности, с грамматическими нормами родных языков авторов.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. Показано, что на качество английского языка научных публикаций пагубно влияет его плюрицентричность и фрагментация норм. Для неанглоязычных учёных главную трудность представляет соблюдение грамматических британско-американских норм, тогда как англоязычные авторы нередко нарушают нормы стилистические. Доказано, что из всех служебных слов наиболее искажает семантику текста неправильное использование союзных средств, особенно характерное для китайских учёных из-за интерферирующего влияния родного языка.</p><p>Теоретическая и/или практическая значимость. Определена стоящая перед лингвистами задача скорейшего преодоления разрыва между развитием теории плюрицентричности английского языка и практикой его преподавания как международного языка науки, невозможной без ясного представления о грамматическом стандарте и модели обучения.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim: to determine whether the norms of usage of functional parts of speech (conjunctions, articles, particles, prepositions) are complied with in contemporary English-language scientific articles and to what extent their presumed violation hinders comprehension of the text.</p></sec><sec><title>Methodology</title><p>Methodology. A corpus of biomedical research articles was compiled using random sampling from international English-language journals. Using continuous sampling, violations of the rules for the use of conjunctions, articles, particles and prepositions were identified in the articles and, where possible, correlated with the grammar rules of the authors' native languages.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. The research demonstrates that the quality of English in scientific publications is adversely affected by its pluricentricity and fragmentation of norms. For scientists who are non-native speakers of English, the main difficulty lies in complying with British-American grammar norms, while native speakers often violate stylistic norms of scientific discourse. It has been proved that, of all function words, the incorrect use of conjunctions most distorts the semantics of the text, which is particularly characteristic of Chinese scientists due to the interfering influence of their native language.</p></sec><sec><title>Research implications</title><p>Research implications. The research makes it clear that the gap between the theory of World Englishes and the practice of teaching English as an international language of science should be bridged as soon as possible, because teaching academic writing is unfeasible without clearly understanding what grammar standards and teaching model to follow.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>артикли</kwd><kwd>научный дискурс</kwd><kwd>плюрицентричность английского языка</kwd><kwd>предлоги</kwd><kwd>служебные слова</kwd><kwd>служебные части речи</kwd><kwd>союзы</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>articles</kwd><kwd>scientific discourse</kwd><kwd>pluricentricity of the English language</kwd><kwd>prepositions</kwd><kwd>function words</kwd><kwd>functional parts of speech</kwd><kwd>conjunctions</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kachru B. B. World Englishes and applied linguistics // World Englishes. 1990. Vol. 9. Iss. 1. P. 3–20. DOI: 10.1111/j.1467-971X.1990.tb00683.x.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kachru, B. B. (1990). World Englishes and applied linguistics. In: World Englishes, 9 (1), 3–20. DOI: 10.1111/j.1467-971X.1990.tb00683.x.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ван Цуй. Анализ китайских паратактических предложений и их перевода на русский язык // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. 2024. Т. 17. № 3. С. 86–105. DOI: 10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-3-86-105.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Wang, Cui (2024). An analysis of Chinese paratactic sentences and their translation into Russian. In: Lomonosov Translation Studies Journal, 3, 86–105. DOI: 10.55959/MSU2074-6636-22-2024-17-3-86-105 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Петрова О. Л. Синтаксические приёмы актуализации высказывания в художественном тексте // Фундаментальные исследования. 2015. № 2-18. С. 4088–4092.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Petrova, O. L. (2015). Syntacttic means of actualizing the utterance in the works of belles-lettres. In: Fundamental Research, 2-18, 4088–4092 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Куралева Т. В., Вахрамеева А. С. Сочинительная и подчинительная связь в английском языке: точки пересечения // Научный диалог. 2016. № 1 (49). С. 32–42.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuraleva, T. V. &amp; Vakhrameyeva, A. S. (2016). Coordinating and subordinating relations in English language: meeting points. In: Scientific Dialogue, 1 (49), 32–42 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bell D. M. Sentence-Initial And and But in Academic Writing // Pragmatics. 2007. Vol. 17. Iss. 2. Р. 183–201. DOI: 10.1075/prag.17.2.01bel.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bell, D. M. (2007). Sentence-Initial And and But in Academic Writing. In: Pragmatics, 17 (2), 183–201. DOI: 10.1075/prag.17.2.01bel.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Yeung L. Use and misuse of ‘besides’: A corpus study comparing native speakers and learners of English // System. 2009. Vol. 37. Iss. 2. Р. 330–342. DOI: 10.1016/j.system.2008.11.007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yeung, L. (2009). Use and misuse of ‘besides’: A corpus study comparing native speakers and learners of English. In: System, 37 (2), 330–342. DOI: 10.1016/j.system.2008.11.007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leedham M., Cai G. Besides … on the other hand: using a corpus approach to explore the influence of teaching materials on Chinese students’ use of linking adverbials // Journal of Second Language Writing. 2013. Vol. 22. Iss. 4. P. 374–389. DOI: 10.1016/j.jslw.2013.07.002.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leedham, M. &amp; Cai, G. (2013). Besides … on the other hand: using a corpus approach to explore the influence of teaching materials on Chinese students’ use of linking adverbials. In: Journal of Second Language Writing, 22 (4), 374–389. DOI: 10.1016/j.jslw.2013.07.002.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Савельева Л. А. Поликатегориальность частиц в английском языке // Вестник Башкирского университета. 2018. Т. 23. № 2. С. 553–559.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Savelyeva, L. A. (2018). Multi-categoriality of particles in the English language. In: Bulletin of Bashkir State University, 23 (2), 553–559 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тер-Минасова С. Г. Challenges of Intercultural Communication: A View from Russia: курс лекций по дисциплине «Лингвистика и межкультурная коммуникация». М.: ГУП, 2023. 178 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ter-Minasova, S. G. (2023). Challenges of Intercultural Communication: A View from Russia: a course of lectures on the subject “Linguistics and Intercultural Communication”. Moscow: Federal State University of Education publ.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Полубиченко Л. В. Английский как международный язык науки: вариативность, нормирование, стандартизация // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2022. Т. 19. № 1. С. 162–171. DOI: 10.31079/1992-2868-2022-19-1-162-171.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polubichenko, L. V. (2022). English as an international language of science: variability, norms and standards. In: The Humanities аnd Social Studies in the Far East, 19 (1), 162–171. DOI: 10.31079/1992-2868-2022-19-1-162-171 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Полубиченко Л. В. Английский язык для научно-публикационных целей в условиях плюрицентричности языка // Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики. 2022. № 1 (37). С. 116–126.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polubichenko, L. V. (2022). Pluricentric English used for research publication purposes. In: Proceedings of National Association of Applied Linguistics, 1 (37), 116–126 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
