<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2949-5075-2025-4-103-113</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-1863</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGES OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Проблема определения языкового стереотипа и его основные виды (на материале сборника Пьера Даниноса «Le Jacassin»)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The problem of defining a language stereotype and its main types (based on the collection by Pierre Daninos “Le Jacassin”)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0004-2916-2406</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Дикарева</surname><given-names>К. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Dikareva</surname><given-names>K. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Ксения Андреевна Дикарева, аспирант кафедры французского языкознания филологического факультета</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Kseniia A. Dikareva (Moscow) – Postgraduate Student, Department of French Linguistics, Faculty of Philology</p></bio><email xlink:type="simple">xeniadikareva@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>20</day><month>11</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>4</issue><fpage>103</fpage><lpage>113</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Дикарева К.А., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Дикарева К.А.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Dikareva K.A.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1863">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1863</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Уточнить содержание понятия «языковой стереотип» и представить классификацию языковых стереотипов французского языка.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Основное содержание исследования составляет анализ языковых стереотипов французского языка в произведении Пьера Даниноса «Le Jacassin». Основными критериями, позволяющими определить тип стереотипа, стали устойчивость, то есть фиксированная структура и воспроизводимость, и идиоматичность, семантическая сопряженность элементов выражения.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. Проведенный анализ позволил выделить шесть категорий единиц, относимых к языковому стереотипу: идиомы, клише, коллокации, речевые стереотипы, цитаты и коннотативные стереотипы.</p><p>Теоретическая и/или практическая значимость. Сформулированы предложения по поводу определения языкового стереотипа и его разграничения от смежных понятий (клише, штамп и т.д.).</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Aim is to clarify the content of the concept of ‘language stereotype’ and to present the classification of linguistic stereotypes of the French language.Methodology. The main content of the study is the analysis of language stereotypes of the French language in the work ‘Le Jacassin’ by Pierre Daninos. The main criteria for determining the type of stereotype are stability (a fixed structure and reproducibility), and idiomaticity, the semantic conjugacy of the elements of expression.Results. The conducted analysis allowed us to identify six categories of units related to linguistic stereotypes: idioms, clichés, collocations, speech stereotypes, quotations and connotative stereotypes.Research implications. The research suggests the definition of a linguistic stereotype and its distinction from related concepts (cliché, stamp, etc.).</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>идиоматичность</kwd><kwd>идиомы</kwd><kwd>клише</kwd><kwd>коллокации</kwd><kwd>коннотация</kwd><kwd>речевые стереотипы</kwd><kwd>устойчивость</kwd><kwd>французский язык</kwd><kwd>языковой стереотип</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>clichés</kwd><kwd>collocation</kwd><kwd>connotation</kwd><kwd>French language</kwd><kwd>idiomaticity</kwd><kwd>idioms</kwd><kwd>language stereotype</kwd><kwd>speech stereotype</kwd><kwd>stability</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Живов В. М. История языка русской письменности: в 2 т. Том I. М.: Университет Дмитрия Пожарского, 2017. 816 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhivov, V. M. (2017). History of the Russian written language: in 2 volumes. Vol. I. Moscow: Dmitry Pozharsky University publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press, 1991. 197 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schapira Ch. Les stéréotypes en français: proverbes et autres formules. Paris: Editions OPHRYS, 1999. 172 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schapira, Ch. (1999). Les stéréotypes en français: proverbes et autres formules. Paris: Editions OPHRYS.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 282 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Teliya, V. N. (1996). Russian phraseology. Semantic, pragmatic and linguacultural aspects. Moscow: Shkola «YAzyki russkoy kul'tury» (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008. 644 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baranov, A. N. &amp; Dobrovolsky, D. O. (2008). Aspects of the theory of phraseology. Mosvow: Znak publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак В. Г. Сопоставительная лексикология: На материале французского и русского языков; изд. стёр. М.: URSS, 2018. 264 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gak, V. G. (2018). Comparative Lexicology: Based on the French and Russian Languages. Moscow: URSS publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гак В. Г. Фразеология, образность и культура // Советская лексикография. М.: Русский язык, 1988. C. 159–169.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gak, V. G. (1988). Phraseology, imagery and culture. In: Soviet lexicography. Moscow: Russkiy yazyk publ., pp. 159–169 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Confais J.-P. Langage préfabriqué et phraséologie // Stéréotypie et figement : à l’origine du sens. Toulouse: Presse Universitaire du Midi, 2015. P. 29–39.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Confais, J.-P. (2015). Langage préfabriqué et phraséologie. In: Stéréotypie et figement : à l’origine du sens. Toulouse: Presse Universitaire du Midi, pp. 29–39.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tutin A., Grossman F. Collocations régulières et irrégulières: esquisse de typologie du phénomène collocatif // Revue Française de Linguistique Appliquée. 2002. Vol. VII (1). P. 7–25. DOI : 10.3917/rfla.071.0007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tutin, A. &amp; Grossman, F. (2002). Collocations régulières et irrégulières: esquisse de typologie du phénomène collocatif. In: Revue Française de Linguistique Appliquée, VII (1), 7–25. DOI : 10.3917/rfla.071.0007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Putnam H. The meaning of “meaning” // Philosophical Papers. Vol. II: Mind, Language and Reality. Cambridge: Cambridge University Press, 1975. P. 215–271. DOI: 10.1017/CBO9780511625251.014.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Putnam, H. (1975). The meaning of “meaning”. In: Philosophical Papers. Vol. II: Mind, Language and Reality. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 215–271. DOI: 10.1017/CBO9780511625251.014.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Anscombre J.-C. Dénomination, sens et référence dans une théorie des stéréotypes nominaux // Cahiers de praxématique. 2001. No. 36. P. 43–72. DOI: 10.4000/praxematique.304.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Anscombre, J.-C. (2001). Dénomination, sens et référence dans une théorie des stéréotypes nominaux. In: Cahiers de praxématique, 36, 43–72. DOI: 10.4000/praxematique.304.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
