<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2949-5075-2025-2-84-100</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-1772</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL, APPLIED AND COMPARATIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Использование   императивов водителями общественного транспорта («Ангкот»)   в городе Бандунг (Индонезия)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Use of Imperatives   by Public Transportation (Angkot) Drivers in Bandung City, Indonesia</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0003-2774-0685</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Супиан</surname><given-names>.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Supian</surname><given-names>.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p> Супиан  – кандидат филологических наук, преподаватель по русскому языку и литературе факультета гуманитарных наук </p><p>г . Бандунг</p></bio><bio xml:lang="en"><p> Supian  – Ph .D in Linguistics, Faculty of Cultural Science; Lecturer, Russian Language and Literature Study Program</p><p>Bandung</p></bio><email xlink:type="simple">supian@unpad.ac.id</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0002-8775-5109</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Ладината</surname><given-names>.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Ladinata</surname><given-names>.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p> Ладината  – магистр, преподаватель по русскому языку и литературе факультета гуманитарных наук </p><p>г . Бандунг</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ladinata – M .A . in Linguistics, Faculty of Cultural Science; Lecturer, Russian Language and Literature Study Program</p><p>Bandung</p></bio><email xlink:type="simple">ladinata@unpad.ac.id</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-5345-1230</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Даллионо</surname><given-names>Р.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Dallyono</surname><given-names>R.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Даллионо Русван – доктор лингвистики кафедры английской литературы факультета образования в области языка и литературы, преподаватель программы по английскому языку и литературе</p><p>г . Бандунг</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Ruswan Dallyono  – Doctor in Linguistics, Department of English Literature, Faculty of Language and Literature Education; Lecturer, English Language and Literature Study Program</p><p>Bandung</p></bio><email xlink:type="simple">ruswan.dallyono@upi.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0004-0658-1165</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Юдистира</surname><given-names>Р. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yudistira</surname><given-names>R. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p> Юдистира Ренальди Серби  – бакалавр кафедры английской литературы факультета образования в области языка и литературы, студент программы по английскому языку и литературе</p><p>г . Бандунг</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Renaldy Serby Yudistira  – Bachelor Degree Holder, Department of English Literature, Faculty of Language and Literature Education; Student, English Language and Literature Study Program</p><p>Bandung</p></bio><email xlink:type="simple">yudistirarenaldyserby@upi.edu</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Университет Паджаджаран<country>Индонезия</country></aff><aff xml:lang="en">Padjadjaran University<country>Indonesia</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Университет педагогического образования Индонезии<country>Индонезия</country></aff><aff xml:lang="en">Indonesia University of Education<country>Indonesia</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2025</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>06</month><year>2025</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>84</fpage><lpage>100</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Супиан .., Ладината .., Даллионо Р., Юдистира Р.С., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Супиан .., Ладината .., Даллионо Р., Юдистира Р.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Supian .., Ladinata .., Dallyono R., Yudistira R.S.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1772">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1772</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Данное исследование направлено на изучение вариации императивного наклонения в диалогических сценах между пассажирами и водителями «Ангкот», популярного вида общественного транспорта в городе Бандунг (Индонезия), с применением синтаксического и речевого подходов для выявления коммуникативных стратегий и понимания императивной силы водителей общественного транспорта в городе Бандунг.</p></sec><sec><title> Процедура и методы</title><p> Процедура и методы. В этом исследовании был применён качественный подход. Данные были собраны с помощью аудиозаписи (с разрешения водителя) во время поездки по указанному маршруту.</p></sec><sec><title> Результаты</title><p> Результаты. Данное исследование показало, что водители «Ангкот» преимущественно используют директивно-императивные предложения, среди которых команды (56,84%), советы (14,73%) и приглашения (12,63%). Эти императивные предложения, используемые водителями общественного транспорта, играют важную роль в регулировании и направлении поведения пассажиров в транспортном средстве.</p><p> Теоретическая и/или практическая значимость. Результаты исследования представляют ценные сведения о динамике императивных предложений в контексте общественного транспорта «Ангкот» в городе Бандунг. Исследование предлагает всесторонний анализ коммуникативных стратегий, используемых водителями, классифицируя и идентифицируя типы императивной силы, что обогащает наше понимание дискурса во взаимодействиях в общественном транспорте.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. This research aims to investigate the variation of imperative mood in dialogic scenes between passengers and drivers in Angkot, a popular mode of public transportation in Bandung, Indonesia, by applying syntax and speech act approaches to identify communicative strategies and understand the imperative power of public transportation (Angkot) drivers in Bandung City.</p></sec><sec><title> Methodology</title><p> Methodology. A qualitative approach was applied in this research. The data were collected through audio recordings (with the driver’s permission) while traveling on the specified route.</p></sec><sec><title> Results</title><p> Results. This study reveals that Angkot drivers predominantly use directive-imperative sentences, with commands (56.84%), advice (14.73%), and invitations (12.63%). These imperative sentences used by public transportation (Angkot) drivers play a crucial role in regulating and guiding their passenger behavior in the vehicle.</p></sec><sec><title> Research Implications</title><p> Research Implications. The research findings provide valuable insights into the dynamics of imperative sentences in the context of public transportation (Angkot) in Bandung City. It offers a comprehensive analysis of the communicative strategies used by drivers, classifying and identifying the types of imperative power, thereby enriching our understanding of discourse in public transportation interactions.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>императивные предложения</kwd><kwd>общественный транспорт</kwd><kwd>водители «Ангкот»</kwd><kwd>коммуникативные стратегии</kwd><kwd>речевые акты</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>imperative sentences</kwd><kwd>public transportation</kwd><kwd>Angkot drivers</kwd><kwd>communicative strategies</kwd><kwd>and speech acts</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Linguistic and temporal resources of pre-stored utterances in everyday conversations / I. Savolainen, A. Klippi, T. Tykkyläinen, K. Launonen // Child Language Teaching and Therapy. 2020. Vol. 36. Iss. 3. P. 195–214. DOI: 10.1177/0265659020950388.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Savolainen, I., Klippi, A., Tykkyläinen, T. &amp; Launonen, K. (2020). Linguistic and temporal resources of pre-stored utterances in everyday conversations. In: Child Language Teaching and Therapy, 36 (3), 195–214. DOI: 10.1177/0265659020950388.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бхатти Н. В., Харитонова Е. Ю. Способы выражения вежливости в речевых актах в индоевропейских языках (на материале русского, английского, немецкого и урду) // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 4. С. 6–17. DOI: 10.18384/2949-5075-2024-4-6-1.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bhatti, N. V. &amp; Kharitonova, E. Yu. (2024). Means of expressing politeness in speech acts in Indo-European languages (based on Russian, English, German and Urdu). In: Key Issues of Contemporary Linguistics, 4, 6–17. DOI: 10.18384/2949-5075-2024-4-6-17 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Дубровченко Е. М. Реакции на изменение коммуникативной дистанции в англоязычном общении // Вопросы современной лингвистики. 2023. № 4. C. 53–62. DOI: 10.18384/2949-5075-2023-4-53-62.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Dubrovchenko, E. M. (2023). Reactions to changes in communicative distance in English communication. In: Key Issues of Contemporary Linguistics, 4, 53–62. DOI: 10.18384/2949-5075-2023-4-53-62 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Biryulin L. A., Xrakovski V. S. Imperative sentences: theoretical problems // Typology of imperative constructions / ed. V. S. Xrakovski. Munich: Lincom, 2001. P. 3–50.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Biryulin, L. A. &amp; Xrakovski, V. S. (2001). Imperative sentences: theoretical problems. In: Xrakovski, V. S., ed. Typology of imperative constructions. Munich: Lincom, pp. 3–50.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hamblin C. L. Imperatives. Oxford: Basil Blackwell, 1987. 262 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hamblin, C. L. (1987). Imperatives. Oxford: Basil Blackwell.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Barker S. J. Renewing meaning: a speech-act theoretic approach. Oxford: Clarendon Press, 2004. 325 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Barker, S. J. (2004). Renewing meaning: a speech-act theoretic approach. Oxford: Clarendon Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Han C.-H. The structure and interpretation of imperatives: mood and force in universal grammar. New York: Garland, 2000. 263 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Han, C.-H. (2000). The structure and interpretation of imperatives: mood and force in universal grammar. New York: Garland.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jary M., Kissine M. Imperatives. Cambridge: Cambridge University Press, 2014. 336 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jary, M. &amp; Kissine, M. (2014). Imperatives. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Faisal Septiaji, Safina Rihhadatul’aisy Sudibiyo, Sumarlam. Analisis Bentuk dan Fungsi Kalimat Imperatif Dalam Film Top Gun: Maverick // Translation and Linguistics (Transling). 2023. Vol. 3. No. 1. P. 38–48. DOI: 10.20961/transling.v3i01.67783.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Faisal Septiaji, Safina Rihhadatul’aisy Sudibiyo &amp; Sumarlam (2023). Analisis Bentuk dan Fungsi Kalimat Imperatif Dalam Film Top Gun: Maverick. In: Translation and Linguistics (Transling), 3 (1), 38–48. DOI: 10.20961/transling.v3i01.67783.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хо М., Чанг В. М. Индексальные и последовательные свойства критических замечаний в начале коммуникации: подходы к изучению (не)вежливости в кросс-культурном аспекте (Indexical and Sequential Properties of Criticisms in Initial Interactions: Implications for Examining (Im) Politeness across Cultures) // Russian Journal of Linguistics. 2019. Vol. 23. № 4. C. 904–929. DOI: 10.22363/2687-0088-2019-23-4-904-929.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haugh, M. &amp; Chang, W. M. (2019). Indexical and Sequential Properties of Criticisms in Initial Interactions: Implications for Examining (Im) Politeness across Cultures. In: Russian Journal of Linguistics, 23 (4), 904–929. DOI: 10.22363/2687-0088-2019-23-4-904-929.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ruytenbeek N. Indirect requests, relevance, and politeness // Journal of Pragmatics. 2019. Vol. 142. P. 78–89. DOI: 10.1016/j.pragma.2019.01.007.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ruytenbeek, N. (2019). Indirect requests, relevance, and politeness. In: Journal of Pragmatics, 142, 78–89. DOI: 10.1016/j.pragma.2019.01.007.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Jary M., Mikhail K. When terminology matters: the imperative as a comparative concept // Linguistics. 2016. Vol. 54. Iss. 1. P. 119–148. DOI: 10.1515/ling-2015-0039.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Jary, M. &amp; Mikhail, K. (2016). When terminology matters: the imperative as a comparative concept. In: Linguistics, 54 (1), 119–148. DOI: 10.1515/ling-2015-0039.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Let’s talk emotions: a case study on affective grammar / M. Clark, N. Khaled, M. Kohn, S. Armoskaite // Glossa: a journal of general linguistics. 2019. Vol. 4 (1). Article no. 20. DOI: 10.5334/gjgl.678.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Clark, M., Khaled, N., Kohn, M. &amp; Armoskaite, S. (2019). Let’s talk emotions: a case study on affective grammar. In: Glossa: a journal of general linguistics, 4 (1), article no. 20. DOI: 10.5334/gjgl.678.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Scarantino A. How to do things with emotional expressions: the theory of affective pragmatics // Psychological Inquiry. 2017. Vol. 28. Iss. 2-3. P. 165–185. DOI: 10.1080/1047840X.2017.1328951.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Scarantino, A. (2017). How to do things with emotional expressions: the theory of affective pragmatics. In: Psychological Inquiry, 28 (2-3), 165–185. DOI: 10.1080/1047840X.2017.1328951.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Auwera J. van der, Dobrushina N., Goussev, V. Imperative-hortative systems // The World Atlas of language Structures. Oxford: Oxford University Press, 2005. P. 294–296.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Auwera, J. van der, Dobrushina, N. &amp; Goussev, V. (2005). Imperative-hortative systems. In: Haspelmath, M., ed. The World Atlas of language Structures. Oxford: Oxford University Press, pp. 286–289.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Nurmisliah, Oktariza D., Asridayani. Syntactic analysis of imperative sentence in Jambi Malay Language Jangkat isolect // Krinok: Jurnal Linguistik Budaya. 2017. Vol. 2. Iss. 2. P. 15–22. DOI: 10.36355/krinok.v2i2.138.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nurmisliah, Oktariza, D. &amp; Asridayani (2017). Syntactic analysis of imperative sentence in Jambi Malay Language Jangkat isolect. In: Krinok: Jurnal Linguistik Budaya, 2 (2), 15–22. DOI: 10.36355/krinok.v2i2.138.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Szeteli A., Dóla M., Alberti G. Pragmasemantic analysis of the Hungarian inferential: evidential expression szerint // Studies in Polish Linguistics. 2019. Special Volume 1. P. 207–225. DOI: 10.4467/23005920SPL.19.013.10993.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Szeteli, A., Dóla, M. &amp; Alberti, G. (2019). Pragmasemantic analysis of the Hungarian inferential: evidential expression szerint. In: Studies in Polish Linguistics, Special Volume 1, 207–225. DOI: 10.4467/23005920SPL.19.013.10993.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Amral S., Ulfah S. D. Analisis Kalimat Imperatif Pada Tuturan Masyarakat Desa Teluk Raya Kecamatan Kumpeh Kabupaten Muaro Jambi (Kajian Pragmatik) // Aksara: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia. 2020. Vol. 3. No. 2. P. 232–242.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Amral, S. &amp; Ulfah, S. D. (2020). Analisis Kalimat Imperatif Pada Tuturan Masyarakat Desa Teluk Raya Kecamatan Kumpeh Kabupaten Muaro Jambi (Kajian Pragmatik). In: Aksara: Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 3 (2), 232–242.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit19"><label>19</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Yuniarsi N., Supriadin S., Rahmawati R. An Analysis of Imperative Sentences in Sumbawanese // Linguistics and ELT Journal. 2020. Vol. 7. No. 1. P. 1–9. DOI: 10.31764/leltj.v7i1.999.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yuniarsi, N., Supriadin, S. &amp; Rahmawati, R. (2020). An Analysis of Imperative Sentences in Sumbawanese. In: Linguistics and ELT Journal, 7 (1), 1–9. DOI: 10.31764/leltj.v7i1.999.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit20"><label>20</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hariadi J., Rahayu T., Hidayat M. T. Analisis Pemakaian Kalimat Imperatif Dalam Proses Jual Beli Di Pusat Perbelanjaan (Langsa Town Square) // Jurnal Samudra Bahasa. 2022. Vol. 5. No. 2. P. 39–48. DOI: 10.33059/jsb.v5i2.6411.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hariadi, J., Rahayu, T. &amp; Hidayat, M. T. (2022). Analisis Pemakaian Kalimat Imperatif Dalam Proses Jual Beli Di Pusat Perbelanjaan (Langsa Town Square). In: Jurnal Samudra Bahasa, 5 (2), 39–48. DOI: 10.33059/jsb.v5i2.6411.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit21"><label>21</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">An Analysis of Imperative Sentences Uttered by The Education Office in Indonesia / R. Rosmalia, Y Febrianti, H. Masduqi, E. L. Zen // JoLLA: Journal of Language, Literature, and Arts. 2023. Vol. 3. No. 2. P. 311–322. DOI: 10.17977/um064v3i22023p311-322.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rosmalia, R., Febrianti, Y., Masduqi, H. &amp; Zen, E. L. (2023). An Analysis of Imperative Sentences Uttered by The Education Office in Indonesia. In: JoLLA: Journal of Language, Literature, and Arts, 3 (2), 311–322. DOI: 10.17977/um064v3i22023p311-322.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit22"><label>22</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Supian, Ladinata, Dallyono R. Russian Imperative: Semantic, Structural and Pragmatic Features. Bandung: CV Balatin Putera Puteri, 2024. 224 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Supian, Ladinata &amp; Dallyono, R. (2024). Russian Imperative: Semantic, Structural and Pragmatic Features. Bandung: CV Balatin Putera Puteri.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit23"><label>23</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Aikhenvald A. Y. Imperatives and commands. Oxford: Oxford University Press, 2010. 520 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Aikhenvald, A. Y. (2010). Imperatives and commands. Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit24"><label>24</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Searle, J. R. A taxonomy of illocutionary acts // Language, mind and knowledge / ed. K. Gunderson. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 1975. P. 344–369. (Minnesota Studies in the Philosophy of Science. Vol. 7).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Searle, J. R. (1975). A taxonomy of illocutionary acts. In: Gunderson, K. (ed.). Language, mind and knowledge. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, pp. 344–369. (Minnesota Studies in the Philosophy of Science. Vol. 7).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit25"><label>25</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Alston W. P. Illocutionary acts and sentence meaning. Ithaca: Cornell University Press, 2000. 352 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alston, W. P. (2000). Illocutionary acts and sentence meaning. Ithaca: Cornell University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit26"><label>26</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kamp H. Free choice permission // Proceedings of the Aristotelian Society. 1974. Vol. 74. Iss. 1. P. 57–74. DOI: 10.1093/aristotelian/74.1.57.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kamp, H. (1974). Free choice permission. In: Proceedings of the Aristotelian Society, 74 (1), 57–74. DOI: 10.1093/aristotelian/74.1.57.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit27"><label>27</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Searle J. R. How to derive “ought” from “is” // Philosophical Review. 1964. Vol. 73. No. 1. P. 43–58. DOI: 10.2307/2183201.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Searle, J. R. (1964). How to derive “ought” from “is”. In: Philosophical Review, 73 (1), 43–58. DOI: 10.2307/2183201.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit28"><label>28</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Sadock J., Zwicky A. Speech act distinctions in syntax. In: Language Typology and Syntactic Description / ed. T. Shopen. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. P. 155–196.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sadock, J. &amp; Zwicky, A. (1985). Speech act distinctions in syntax. In: Shopen, T. (ed.). Language Typology and Syntactic Description. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 155–196.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit29"><label>29</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chierchia G., McConnell-Ginet S. Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics; 2nd ed. Cambridge, MA: MIT Press, 2000. 573 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chierchia, G. &amp; McConnell-Ginet, S. (2000). Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics. Cambridge, MA: MIT Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit30"><label>30</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Reis M. On sentence types in German: An enquiry into the relationship between grammar and pragmatics // Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis. 1999. Vol. 4. No. 2. P. 195–236.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Reis, M. (1999). On sentence types in German: An enquiry into the relationship between grammar and pragmatics. In: Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, 4 (2), 195–236.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit31"><label>31</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Baker C. L. Notes of the description of English questions // Foundations of Language, 1970. Vol. 6. No. 2. P. 197–219.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baker, C. L. (1970). Notes of the description of English questions. In: Foundations of Language, 6 (2), 197–219.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit32"><label>32</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Cheng L. On the Typology of wh-questions: PhD Dissertation. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology, Department of Linguistics and Philosophy, 1991. 237 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Cheng, L. (1991). On the Typology of wh-questions: PhD Dissertation. Cambridge: Massachusetts Institute of Technology, Department of Linguistics and Philosophy.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit33"><label>33</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Han C. H. The structure and interpretation of imperatives: mood and force in Universal Grammar: PhD Dissertation in Liguistics. Philadephia, 1998. 237 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Han, C. H. (1998). The structure and interpretation of imperatives: mood and force in Universal Grammar: PhD Dissertation in Liguistics. Philadephia.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit34"><label>34</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rivero M. L., Terzi A. Imperatives, V-movement and logical mood // Journal of Linguistics. 1995. Vol. 31. Iss. 2. P. 301–322. DOI: 10.1017/S0022226700015620.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rivero, M. L. &amp; Terzi, A. (1995). Imperatives, V-movement and logical mood. In: Journal of Linguistics, 31 (2), 301–322. DOI: 10.1017/S0022226700015620.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit35"><label>35</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Rizzi L. Speculations on verb-second // Grammar in Progress / J. Mascaró, M. Nespor (eds.). Berlin: De Gruyter Mouton, 1990. P. 137–152.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Rizzi, L. (1990). Speculations on verb-second. In: Mascaró, J. &amp; Nespor, M., eds. Grammar in Progress. Berlin: De Gruyter Mouton, pp. 137–152.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit36"><label>36</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Zanuttini R., Pak M., Portner P. A syntactic analysis of interpretive restrictions on imperative, promissive, and exhortative subjects // Natural Language &amp; Linguistic Theory. 2012. Vol. 30. P. 1231–1274. DOI: 10.1007/s11049-012-9176-2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zanuttini, R., Pak, M. &amp; Portner, P. (2012). A syntactic analysis of interpretive restrictions on imperative, promissive, and exhortative subjects. In: Natural Language &amp; Linguistic Theory, 30, 1231–1274. DOI: 10.1007/s11049-012-9176-2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit37"><label>37</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Формановская Н. И. Речевое взаимодействие. Коммуникация и прагматика. М.: ИКАР, 2007. 478 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Formanovskaya, N. I. (2007). Speech interaction: communication and pragmatics. Moscow, IKAR (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit38"><label>38</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Austin J. L. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press, 1962. 168 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Austin, J. L. (1962). How To Do Things With Words. Oxford, Clarendon Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit39"><label>39</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Condoravdi C., Lauer S. Imperatives: meaning and illocutionary force // Empirical Issues in Syntax and Semantics. Vol. 9 / ed. Ch. Piñón. Paris: Universite Paris, 2012. P. 37–58.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Condoravdi, C. &amp; Lauer, S. (2012). Imperatives: meaning and illocutionary force. In: Piñón., Ch., ed. Empirical Issues in Syntax and Semantics. Vol. 9. Paris: Universite Paris, pp. 37–58.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit40"><label>40</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Bach K., Harnish R. M. Linguistic communication and speech acts. Cambridge: M.I.T. Press, 1979. 327 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bach, K. &amp; Harnish, R. M. (1979). Linguistic communication and speech acts. Cambridge: M.I.T. Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit41"><label>41</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Downes W. The imperative and pragmatics // Journal of Linguistics. 1977. Vol. 13. No. 1. P. 77–97.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Downes, W. (1977). The imperative and pragmatics. In: Journal of Linguistics, 13 (1), 77–97.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit42"><label>42</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chomsky N. Barriers. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1986. 102 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chomsky, N. (1986). Barriers. Cambridge, Mass.: MIT Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit43"><label>43</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Koopman H. The syntax of verbs: from verb-movement rules in the Kru Languages to universal grammar: Doctoral Thesis. Dordrecht, 1984. 242 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koopman, H. (1984). The syntax of verbs: from verb-movement rules in the Kru Languages to universal grammar: Doctoral Thesis. Dordrecht: Foris.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit44"><label>44</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Koster J. Dutch as an SOV language // Linguistic Analysis. 1975. Vol. 1. Iss. 2. P. 111–136.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Koster, J. (1975). Dutch as an SOV language. In: Linguistic Analysis, 1 (2), 111–136.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit45"><label>45</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Flagg E. “You” can’t say that: restrictions on overt subjects in the English imperative // CLS 37: The main session. Papers from the 37th meeting of the Chicago Linguistic Society. Vol. 1 / ed. M. Andronis, Ch. Ball, H. Elston, S. Neuvel. Chicago: Chicago Linguistic Society, 2001. P. 161–174.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Flagg, E. (2001). “You” can’t say that: restrictions on overt subjects in the English imperative. In: Andronis, M., Ball, Ch., Elston, H. &amp; Neuvel, S. (eds.). CLS 37: The main session. Papers from the 37th meeting of the Chicago Linguistic Society. Vol. 1. Chicago: Chicago Linguistic Society, pp. 161–174.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit46"><label>46</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pollock J.-Y. Verb movement, universal grammar, and the structure of IP // Linguistic Inquiry. 1989. Vol. 20. No. 3. P. 365–424.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pollock, J.-Y. (1989). Verb movement, universal grammar, and the structure of IP. In: Linguistic Inquiry, 20 (3), 365–424.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit47"><label>47</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pollock J.-Y. Notes on clause structure // Elements of Grammar: Handbook in Generative Syntax / ed. L. Haegeman. Dordrecht: Kluwer, 1997. P. 237–279.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pollock, J.-Y. (1997). Notes on clause structure. In: Haegeman, L., ed. Elements of Grammar: Handbook in Generative Syntax. Dordrecht: Kluwer, pp. 237–279.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit48"><label>48</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Осипчук А. Е. Грамматические средства выражения семантики императивности в речевом жанре «приказание» // Научный диалог. 2020. № 1. С. 141–157. DOI: 10.24224/2227-1295-2020-1-141-157.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Osipchuk, A. E. (2020). Grammatical Means of Expressing the Semantics of Imperative in the Speech Genre “Command”. In: Nauchnyi dialog (Scientific Dialogue), 1, 141–157. DOI: 10.24224/2227-1295-2020-1-141-157 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit49"><label>49</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kaufmann M. Interpreting imperatives. New York: Springer, 2012. 272 p. (Series: Studies in Linguistics and Philosophy. Vol. 88). DOI: 10.1007/978-94-007-2269-9.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kaufmann, M. (2012). Interpreting imperatives. New York: Springer. (Series: Studies in Linguistics and Philosophy. Vol. 88). DOI: 10.1007/978-94-007-2269-9.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit50"><label>50</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schmerling S. How imperatives are special and how they aren’t // Papers from the Parasession on Nondeclaratives: Chicago Linguistic Society / ed. S. Robinson, T. Kevin, C. Robert. Chicago: Chicago Press, 1982. P. 202–218.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schmerling, S. (1982). How imperatives are special and how they aren’t. In: Robinson, S., Kevin, T. &amp; Robert, C., eds. Papers from the Parasession on Nondeclaratives: Chicago Linguistic Society. Chicago: Chicago Press, pp. 202–218.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit51"><label>51</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эслами З. Р., Ларина Т. В., Пашмфоруш Р. Identity, politeness and discursive practices in a changing world (Идентичность, вежливость и дискурсивные практики в меняющемся мире) // Russian Journal of Linguistics. 2023. Т. 27. № 1. С. 7–38. DOI: 10.22363/2687-0088-34051.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eslami, Z. R., Larina, T. V. &amp; Pashmforoosh, R. (2023). Identity, politeness and discursive practices in a changing world. In: Russian Journal of Linguistics, 27 (1), 7–38. DOI: 10.22363/2687-0088-34051.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
