<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2949-5075-2024-2-99-109</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-1741</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGES OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Аспектуальный потенциал немецкой временной формы Perfekt и условия его реализации</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Aspectual potential of the German Perfekt and conditions for its implementation</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0002-3117-6362</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Аверина</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Averina</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Аверина Анна Викторовна – доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры грамматики и истории немецкого языка Московского государственного лингвистического университета; профессор кафедры германской и романской филологии Государственного университета просвещения</p><p>119034, г. Москва, ул. Остоженка, д. 38, стр. 1</p><p>141014, Московская обл., г. Мытищи, ул. Веры Волошиной, д. 24</p><p> </p></bio><bio xml:lang="en"><p>Anna V. Averina  – Dr. Sci. (Philology), Prof., Department of German Grammar and History, Moscow State Linguistic University; Prof., Department of German and Roman Philology, Federal State University of Education</p><p>ulitsa Ostozhenka 38 build. 1, Moscow 119034</p><p>ulitsa Very Voloshinoi 24, Mytishchi 141014</p></bio><email xlink:type="simple">Anna.averina@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Московский государственный лингвистический университет; Государственный университет просвещения</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Moscow State Linguistic University; Federal State University of Education</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>25</day><month>06</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>99</fpage><lpage>109</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Аверина А.В., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Аверина А.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Averina A.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1741">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1741</self-uri><abstract><p>Цель статьи заключается в описании условий, при которых форма Perfekt проявляет способность передавать не только временные, но и аспектуальные значения.Процедура и методы. Отобраны 300 примеров из немецких корпусов DWDS и DECOW 16A. Для выявления условий реализации аспектуального потенциала формы Perfekt были использованы описательный метод, метод компонентного анализа и сравнительный методы.Результаты. Показано, что аспектуальная интерпретация перфектной формы зависит от способа действия глаголов. Использование предельных глаголов в форме Perfekt позволяет интерпретировать её исключительно как временную граммему, синонимичную Präteritum. Некоторые аспектуально двузначные глаголы, использованные в перфектной форме, способны выражать значение завершённого действия в прошлом, в претеритальной – незавершённое действие в прошлом. Сделан вывод о том, что немецкий Perfekt является, прежде всего, временной формой, выражающей аспектуальную семантику только в отдельных ситуациях с аспектуально двузначными глаголами.Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит некоторые уточнения в вопросы межкатегориального взаимодействия временных и аспектуальных значений. Практическая значимость состоит в том, что сделанные наблюдения могут быть использованы на теоретических и практических занятиях по теоретической и практической грамматике немецкого языка</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Aim. To describe the conditions under which the Perfekt form shows the ability to convey not only temporal, but also aspectual meanings.Methodology. 300 examples were selected from German DWDS and DECOW 16A corpora. To identify the conditions for the realization of the aspectual potential of the Perfekt form, the descriptive method, the method of component analysis and comparative methods were used.Results. It is shown that verbal action modes have a strong influence on the interpretation of the perfect form. The use of perfective verbs in the Perfekt form allows us to interpret it exclusively as a temporary grammeme synonymous with Präteritum. Some aspectually two-valued verbs used in the perfect form are able to express the meaning of a completed action in the past, in the preterital – an incomplete action in the past. It is concluded that the German Perfect is, first of all, a temporary form expressing aspectual semantics only in some situations with aspectually two-valued verbs.Research implications. The theoretical significance of the study lies in the fact that it introduces some clarifications to the issues of the inter-categorical interaction of temporal and aspectual meanings. The practical significance lies in the fact that the observations made can be used in theoretical and practical classes on theoretical and practical grammar of the German language.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>способы действия</kwd><kwd>немецкий язык</kwd><kwd>прошедшее время</kwd><kwd>перфектная форма</kwd><kwd>аспектуальность</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>modes of action</kwd><kwd>German</kwd><kwd>past tense</kwd><kwd>perfect form</kwd><kwd>aspectuality</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москальская О. И. Теоретическая грамматика современного немецкого языка. М.: АКАДЕМИЯ, 2004. 352 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskalskaya, O. I. (2004). Theoretical grammar of the modern German language. Moscow: ACADEMIYA publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Schendels E. I. Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. Moskau : Vysšaja škola, 1982. 401 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schendels, E. I. (1982). Deutsche Grammatik. Morphologie. Syntax. Text. Moskau: Vysšaja škola.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адмони В. Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. М.: Просвещение, 1986. 336 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Admoni, V. G. (1986). Theoretical grammar of the German language. Moscow: Prosveshcheniye publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Hentschel E., Weydt H. Handbuch der deutschen Grammatik; 4. überarbeitete Auflage. Berlin: De Gruyter, 2013. 472 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Hentschel, E. &amp; Weydt, H. (2013). Handbuch der deutschen Grammatik; 4. überarbeitete Auflage. Berlin: De Gruyter.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Helbig G., Buscha J. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München: Langenscheidt, 2001. 654 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Helbig, G. &amp; Buscha, J. (2001). Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht. Berlin, München: Langenscheidt.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgart: Metzler, 1986. 504 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Eisenberg, P. (1986). Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgart: Metzler.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Vater H. Präteritum und Perfekt im Deutschen // Vater H. Ausgewählte Schriften. Linguistik und deutsche Grammatik im Fokus. Gdansk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdanskiego, 2010. S. 347–378.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vater, H. (2010). Präteritum und Perfekt im Deutschen. In: Vater, H. Ausgewählte Schriften. Linguistik und deutsche Grammatik im Fokus. Gdansk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdanskiego publ. pp. 347–378.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Leiss E. Die Verbalkategorien des Deutschen. Berlin et al.: de Gruyter, 1992. 341 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Leiss, E. (1992). Die Verbalkategorien des Deutschen. Berlin et al.: de Gruyter.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Балин Б. М. Немецкий аспектологический контекст в сопоставлении с английским. Калинин: КГПИ, 1969. 432 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Balin, B. M. (1969). German aspectological context in comparison with English. Kalinin: Kalinin State Pedagogical Institute publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. М.: Наука, 1967. 184 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bondarko, A. V. &amp; Bulanin, L. L. (1967). Russian verb. Moscow: Nauka publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кучеренко Е. Д. Категория результативности и сативный способ действия в современном немецком языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 4-1 (22). C. 99–101.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kucherenko, E. D. (2013). Productivity category and sativa manner of action in the modern German language. In: Philology. Theory &amp; Practice, 4-1 (22), 99–101. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Chang L. Resultativkonstruktionen im Deutschen mit einem Exkurs zu chinesischen Resultativkonstruktionen. München: Herbert Utz Verlag GmbH, 2003. 199 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Chang, L. (2003). Resultativkonstruktionen im Deutschen mit einem Exkurs zu chinesischen Resultativkonstruktionen. München, Herbert Utz Verlag GmbH.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Litvinov V. P., Nedjalkov V. P. Resultativkontruktionen im Deutschen. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1988. 230 S.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Litvinov, V. P. &amp; Nedjalkov, V. P. (1988). Resultativkontruktionen im Deutschen. Tübingen: Gunter Narr Verlag.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Архипова И. В., Шустова С. В. Примарный таксис: прототипы и окружение // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2021. Т. 7. № 2. С. 5–16. DOI: 10.22250/2410-7190_2021_7_2_5_16.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arkhipova, I. V. &amp; Shustova, S. V. (2021). Primary taxis: Prototypes and their surroundings. In: Theoretical and Applied Linguistics, 7 (2), 5–16. DOI: 10.22250/2410­7190_2021_7_2_5_16. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Архипова И. В., Шустова С. В. Прототипические грамматические структуры: лингводидактический потенциал // Гуманитарные исследования. Педагогика и психология. 2023. № 14. С. 90–97. DOI: 10.24412/2712-827Х-2023-14-90-97.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Arkhipova, I. V. &amp; Shustova, S. V. (2023). Prototypical grammar structures: linguodidactic potential. In: Humanitarian Studies. Pedagogy and Psychology, 14, 90–97. DOI: 10.24412/2712-827Х-2023-14-90-97. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Боднарук Е. В. Глагольная категория времени в современном немецком языке: подходы к интерпретации // Евразийский гуманитарный журнал. 2019. № 2. С. 99–105.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bodnaruk, E. V. (2019). The verbal category of tense in the modern German language: appoaches to interpretation. In: Eurasian Humanities Journal, 2, 99–105. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Боднарук Е. В. Парадигматика и функционирование немецкого инфинитива (на материале научных и публицистических текстов) // Научный диалог. 2021. № 2. С. 9–27. DOI: 10.24224/2227-1295-2021-2-9-27.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bodnaruk, E. V. (2021). Paradigmatics and functioning of German infinitive (scientific and journalistic texts). In: Scientific Dialogue, 2, 9–27. DOI: 10.24224/2227-1295-2021-2-9-27. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Полянский С. М. Основы функционально-семантического анализа категории таксиса (на материале немецкого языка). Новосибирск: НГПИ, 1991. 90 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Polyanskij, S. M. (1991). Fundamentals of functional-semantic analysis of the category of taxis (based on the material of the German language). Novosibirsk: Novosibirsk State Pedagogical Institute publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
