<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2949-5075-2024-5-108-117</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-1685</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGES OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Лингвокультурная специфика частных публикаций в англоязычных печатных СМИ Республики Нигерия</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Private publications in Nigerian newspapers: linguistic  and cultural characteristics</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0003-6920-5610</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кондратьев</surname><given-names>С. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kondratev</surname><given-names>S. A.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кондратьев Сергей Александрович – кандидат философских наук, сотрудник посольства</p><p>участок 1119, ул. Конститьюшн Авеню, Центральный район, г. Абуджа</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Sergey A. Kondratev  – Cand. Sci. (Philosophy), employee of Embassy</p><p>plot 1119, Constitution avenue, Central Business District, Abuja</p></bio><email xlink:type="simple">serkopa071@gmail.com</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0009-0002-9020-8368</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кондратьева</surname><given-names>А. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kondrateva</surname><given-names>A. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Кондратьева Анна Сергеевна  – кандидат филологических наук,</p><p>г. Москва</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Anna S. Kondrateva  – Cand. Sci. (Philology)</p><p>Moscow</p></bio><email xlink:type="simple">askondratieva@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Посольство Российской Федерации в Республике Нигерия<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Embassy of the Russian Federation in Nigeria<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Независимый исследователь<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Independent researcher<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>08</month><year>2024</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>108</fpage><lpage>117</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кондратьев С.А., Кондратьева А.С., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кондратьев С.А., Кондратьева А.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kondratev S.A., Kondrateva A.S.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1685">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1685</self-uri><abstract><p>Целью данной статьи является проведение краткого описания и анализа лингвокультурной специфики частных публикаций в печатной прессе Республики Нигерия.</p><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Для решения поставленных задач использовался комплекс как общенаучных, так и частных методов. При отборе языкового материала использовались методы систематической и кластерной выборки. Необходимость описания и анализа лексико-грамматических характеристик обусловила использование формально-грамматического метода анализа, анализа словарных дефиниций, компонентного анализа, сравнительно-сопоставительного анализа. Также в ходе исследования использовался метод обобщения речевых фактов и метод статистического учёта. В ходе исследования проанализирован корпус печатных письменных текстов нежурналистских публикаций частных лиц в печатных газетах Нигерии (Vanguard, Leadership, This Day).</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. В статье выявляется лингвокультурная специфика частных публикаций в печатных СМИ Нигерии. Дано описание языковых и социокультурных особенностей трёх типов частных публикаций, наиболее распространённых в печатных СМИ региона. Выделены значимые социокультурные доминанты, находящие своё отражение в печатных СМИ. Проанализированы лексико-грамматические особенности частных публикаций, делается вывод о значительном влиянии устной речи на письменную в публикациях раздела CLASSIFIEDS. На материале частных публикаций уточняется наличие структурных изменений в территориальном варианте.</p><p>Теоретическая и практическая значимость. Проведённое исследование представляется полезным и интересным для филологов, социолингвистов и специалистов, работающих с территориальными вариантами английского языка в регионе Африки южнее Сахары.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. To describe and analyse the linguistic and cultural characteristics of private publications in Nigerian newspapers.</p></sec><sec><title>Methodology</title><p>Methodology. To solve the tasks at hand, a variety of scientific methods have been used, both general and special. The methods of systematic and cluster sampling were used for the purposes of language data accumulation. The need for description and analysis of lexical and grammatical peculiarities resulted in the use of formal grammatical method, the analysis of dictionary definitions, component analysis and comparative analysis. Methods of generalisation of language evidence and of statistical records were also used. The research deals with a body of printed, non-journalist publication texts in the printed newspapers of Nigeria, such as the Vanguard, Leadership, This Day.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. The article uncovers the linguistic and cultural particularities of private publications in Nigerian newspapers. It gives a description of linguistic, social and cultural characteristics of three types of the most widespread private publications in the region. Social and cultural dominants reflected in the publications are highlighted. The article provides an analysis of lexical and grammatical defining characteristics in private publications. It draws the conclusion of a prominent influence of oral speech on the publications in CLASSIFIEDS section. The author clarifies the phenomena of structural deviations in the Nigerian variation of English.</p></sec><sec><title>Research implications</title><p>Research implications. The conducted research seems useful and interesting for philologists, sociolinguists and specialists working with territorial varieties of the English language in the region of Sub-Saharan Africa.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Субсахарская Африка</kwd><kwd>газетный дискурс</kwd><kwd>территориальный вариант английского языка</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Subsaharan Africa</kwd><kwd>newspaper discourse</kwd><kwd>regional variation of English</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Назарова К. А. Английский язык как язык международного общения // Теория и практика современной науки. 2021. № 6 (72). С. 222–224.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nazarova, K. A. (2021). English as a language of international communication. In: Theory and practice of modern science, 6 (72), 222–224 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kachru B. B. Standards, codification and sociolinguistic realism. The English Language in the Outer Circle // World Englishes: Critical Concepts in Linguistics. Vol. 3 / ed. by K. Bolton, B. B. Kachru. London – New York: Routledge, 2006. P. 241–268.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kachru, B. B. (2006). Standards, codification and sociolinguistic realism. The English Language in the Outer Circle. In: Bolton, K. &amp; Kachru, B. B., eds. World Englishes: Critical Concepts in Linguistics. Vol. 3. London, New York: Routledge, pp. 241–268.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Закамулина М. Н. Французский язык в Квебеке: проблема нормы (по материалам франкоязычных источников) // The scientific heritage. 2019. № 41-4 (41). С. 52–56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zakamulina, M. N. (2019). French in Quebec: norm’s problem (based on french source). In: The scientific heritage, 41-4 (41), 52–56 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Борисова А. А., Ильина Н. Ю. Особенности функционирования английского языка в Нигерии // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2014. № 2. С. 42–53.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Borisova, A. A. &amp; Ilina, N. Y. (2014). The role of the English language in Nigeria. In: Russian Journal of Linguistics, 2, 42–53 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Kirkpatrick A. World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. 257 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kirkpatrick, A. (2007). World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Багана Ж. Об отношении заимствования и интерференции // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2008. № 11 (51). С. 46–50.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baghana, J. (2008). Interrelations between borrowings and language interference. In: Belgorod State University Scientific bulletin. Humanities, 11 (51), 46–50 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Прошина З. Г. Лингвоконтактология: современные проблемы и перспективы // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 4. С. 73–88. DOI: 10.55959/MSU-2074-1588-19-2022-4-73-88.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Proshina, Z. G. (2022) Contact Linguistics: Current Challenges and Perspectives. In: Moscow State University Bulletin. Series 19. Linguistics and Intercultural Communication, 4, 73–88. DOI: 10.55959/MSU-2074-1588-19-2022-4-73-88 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Майданский М. А. Семантические аспекты британского английского языка и нигерийского варианта английского языка // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2021. Т. 40. № 1. С. 100–110. DOI: 10.52575/2712-7451-2021-40-1-100-110.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Maidansky, M. A. (2020). Semantic Aspects of Standard British English and the Nigerian. In: Issues in Journalism, Education, Linguistics, 40 (1), 100–110. DOI: 10.52575/2712-7451-2021-40-1-100-110 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волошина Т. Г., Нерубенко Н. В., Блажевич Ю. С. Лингвокультурная специфика нигерийских киносценарных текстов // Вестник Челябинского государственного университета. 2023. № 6 (476). С. 94–102. DOI: 10.47475/1994-2796-2023-476-6-94-102.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voloshina, T. G., Nerubenko, N. V. &amp; Blazhevich, Ju. S. (2023). Linguistic and cultural peculiarities of Nigerian screenplays. In: Bulletin of the Chelyabinsk State University, 6 (476), 94–102. DOI: 10.47475/1994-2796-2023-476-6-94-102 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Багана Ж., Волошина Т. Г. Влияние глобализации на состояние лингвокультуры этнических сообществ (на примере территориального варианта английского языка Нигерии) // Научная мысль Кавказа. 2019. № 1 (97). С. 96–102. DOI: 10.18522/2072-0181-2019-97-1-96-102.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Baghana, J., Voloshina, T. G. (2019). The influence of globalization on the state of linguistic culture of ethnic communities (based on the example of territorial version of Nigerian English). In: Scientific thought of Caucasus, 1 (97), 96–102. DOI: 10.18522/2072-0181-2019-97-1-96-102 (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волошина Т. Г. Английский язык в Африке: лингвокультурологический аспект: монография. М.: Флинта, 2020. 184 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Voloshina, T. G. (2020). English language in Africa: linguocultural aspect. Moscow: Flinta publ. (in Russ.).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Enohoro P. How to be a Nigerian. Ibadan: Mosuro Publishers, 2013. 88 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Enohoro, P. (2013). How to be a Nigerian. Ibadan: Mosuro Publishers.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
