<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712X-2020-6-56-69</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-162</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ II. ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ДОСТИЖЕНИЯ ЮМОРИСТИЧЕСКОГОЭФФЕКТА В ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПЕРЕДАЧАХ</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>LEXICO-STYLISTIC ASPECTS OF ACHIEVING A HUMOROUS EFFECTIN ECONOMIC TELEVISION PROGRAMS</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Малюга</surname><given-names>Е. Н.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Malyuga</surname><given-names>E. N.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">malyuga_en@pfur.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Сапрыкина</surname><given-names>О. А.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Saprykina</surname><given-names>O. A.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">olgasaprykina@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Антипова</surname><given-names>Е. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Antipova</surname><given-names>E. Yu.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">1032193400@rudn.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Российский университет дружбы народов<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Peoples’ Friendship University of Russia<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Lomonosov Moscow State University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>02</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>6</issue><fpage>56</fpage><lpage>69</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Малюга Е.Н., Сапрыкина О.А., Антипова Е.Ю., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Малюга Е.Н., Сапрыкина О.А., Антипова Е.Ю.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Malyuga E.N., Saprykina O.A., Antipova E.Y.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/162">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/162</self-uri><abstract><p>Цель. Статья посвящена изучению юмора в рамках экономических телевизионных программ. Процедура и методы. Проанализированы выступления экономистов и политиков в экономических программах, а также на мероприятиях экономической направленности, с целью определения в их речи лексико-стилистических средств достижения юмористического эффекта (парадокс, преуменьшение, аллюзия, сарказм, оксюморон). Результаты. Авторы приходят к выводу, что экономический дискурс в рамках популярных экономических российских и англоязычных (британских и американских) телевизионных передач характеризуется доступностью для большой аудитории, что достигается использованием в нём общеизвестных терминов, метафор, разговорных и идиоматических выражений. Теоретическая и практическая значимость. Работа содержит определение юмора как лингвокультурологического феномена, а также описание функций юмора, реализующихся в экономическом дискурсе, что позволяет провести лексико-стилистический анализ экономического дискурса и выявить способы достижения юмористического эффекта в экономических телевизионных программах. Материалы исследования могут быть использованы в спецкурсах по стилистике, теории и практике перевода и лингвокультурологии.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Aim. The article is devoted to the study of humour in the framework of economic television programs. Methodology. The article analyses the speeches of economists and politicians in economic programs, as well as at economic events, in order to single out the lexical and stylistic means of achieving a humorous effect (paradox, understatement, allusion, sarcasm, oxymoron). Results. The authors come to the conclusion that economic discourse in popular economic Russian and English-language (British and American) television programmes is characterised by accessibility to a large audience, which is achieved by using well-known terms, metaphors, colloquial and idiomatic expressions. Research implications. The article contains the definition of humour as a linguacultural phenomenon and the description of the functions of humour, realized in economic discourse. It allows to perform a lexico-stylistic analysis of economic discourse and to single out the ways of achieving a humorous effect in economic TV programmes. The material of the article may be used in the special courses on stylistics, theory and practice of translation, and cultural linguistics.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>юмор</kwd><kwd>экономический дискурс</kwd><kwd>лингвокультурология</kwd><kwd>функции юмора</kwd><kwd>лексико-стилистические средства создания юмористического эффекта</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>humour</kwd><kwd>economic discourse</kwd><kwd>linguoculturology</kwd><kwd>functions of humor</kwd><kwd>lexical and stylistic means of creating a humorous effect</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Артемова А. Ф., Леонович Е. О. Заметки об английском юморе: монография. 2-е изд., испр., доп. М.: ФЛИНТА, 2017. 253 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Артемова А. Ф., Леонович Е. О. Заметки об английском юморе: монография. 2-е изд., испр., доп. М.: ФЛИНТА, 2017. 253 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Емельянова Н. А. К вопросу о функции идиом (на материале англоязычных текстов СМИ) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2011. Т. 13. № 2-5. С. 1205-1212.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Емельянова Н. А. К вопросу о функции идиом (на материале англоязычных текстов СМИ) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2011. Т. 13. № 2-5. С. 1205-1212.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кибанов А. Я., Захаров Д. К., Коновалова В. Г. Этика деловых отношений: учебник. М.: Инфра-М, 2002. 368 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кибанов А. Я., Захаров Д. К., Коновалова В. Г. Этика деловых отношений: учебник. М.: Инфра-М, 2002. 368 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулинич М. А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка). Самара: Изд-во Самарского государственного педагогического университета, 1999. 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кулинич М. А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка). Самара: Изд-во Самарского государственного педагогического университета, 1999. 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Олешков М. Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект: учеб. пособие для студентов фак. рус. яз. и лит-ры. Нижний Тагил: Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. 146 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Олешков М. Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект: учеб. пособие для студентов фак. рус. яз. и лит-ры. Нижний Тагил: Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. 146 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Просодия современного англоязычного устного дискурса: социокультурный аспект: монография / Е. Л. Фрейдина, Д. В. Ворошкевич, М. С. Савинова и др. М.: МГПУ, 2015. 235 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Просодия современного англоязычного устного дискурса: социокультурный аспект: монография / Е. Л. Фрейдина, Д. В. Ворошкевич, М. С. Савинова и др. М.: МГПУ, 2015. 235 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Стернин И. А. Основы речевого воздействия: учебное издание. Воронеж: Истоки, 2009. 178 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Стернин И. А. Основы речевого воздействия: учебное издание. Воронеж: Истоки, 2009. 178 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Du Bois J. W. Discourse and grammar // The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language structure / ed. M. Tomasello. London: Erlbaum, 2003. P. 47-87.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Du Bois J. W. Discourse and grammar // The new psychology of language: Cognitive and functional approaches to language structure / ed. M. Tomasello. London: Erlbaum, 2003. P. 47-87.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Edwards D., Potter J. Discursive Psychology: Inquiries in Social Construction series (Vol. 8). London: SAGE Publications, 1992. 200 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Edwards D., Potter J. Discursive Psychology: Inquiries in Social Construction series (Vol. 8). London: SAGE Publications, 1992. 200 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Functional Approach to Professional Discourse Exploration in Linguistics / ed.by E. N. Malyuga. Moscow: Springer, 2020. 336 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Functional Approach to Professional Discourse Exploration in Linguistics / ed.by E. N. Malyuga. Moscow: Springer, 2020. 336 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Haiman J. Iconic and economic motivation // Language. 1983. Vol. 59. No. 4. P. 781-819.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Haiman J. Iconic and economic motivation // Language. 1983. Vol. 59. No. 4. P. 781-819.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Malyuga E. N., Tomalin B. Communicative Strategies and Tactics of Speech Manipulation in Intercultural Business Discourse // Training, Language and Culture. 2017. Vol. 1. Iss. 1. P. 28-45. DOI: 10.29366/2017tlc.1.1.2.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Malyuga E. N., Tomalin B. Communicative Strategies and Tactics of Speech Manipulation in Intercultural Business Discourse // Training, Language and Culture. 2017. Vol. 1. Iss. 1. P. 28-45. DOI: 10.29366/2017tlc.1.1.2.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Martin R. A. The Psychology of Humor: An Integrative Approach. London: Elsevier, 2009. 480 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Martin R. A. The Psychology of Humor: An Integrative Approach. London: Elsevier, 2009. 480 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Pocheptsov G. G. Language and Humour. Kiev: “VyscaSkola” Publishers, 1974. 320 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Pocheptsov G. G. Language and Humour. Kiev: “VyscaSkola” Publishers, 1974. 320 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Raskin V. Semantic mechanisms of humor. London: Springer Science &amp; Business Media, 2012. 284 p. (Series: Studies in Linguistics and Philosophy. Vol. 24).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Raskin V. Semantic mechanisms of humor. London: Springer Science &amp; Business Media, 2012. 284 p. (Series: Studies in Linguistics and Philosophy. Vol. 24).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Smith G. W. Japan’s Phillips Curve Looks Like Japan // Journal of Money, Credit, and Banking. 2008. Vol. 40. Iss. 6. P. 1325-1326. DOI: 10.1111/j.1538-4616.2008.00160.x</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Smith G. W. Japan’s Phillips Curve Looks Like Japan // Journal of Money, Credit, and Banking. 2008. Vol. 40. Iss. 6. P. 1325-1326. DOI: 10.1111/j.1538-4616.2008.00160.x</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Thompson S. A., Mulac A. A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English // Approaches to Grammaticalization. Vol. II. Types of grammatical markers. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1991. P. 313-329. DOI: 10.1075/tsl.19.2.16tho.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Thompson S. A., Mulac A. A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English // Approaches to Grammaticalization. Vol. II. Types of grammatical markers. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1991. P. 313-329. DOI: 10.1075/tsl.19.2.16tho.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tupikova S. E., Zmeeva E. M. Representation of Affecting and Informative Functions in English Economic Discourse // Представляем научные достижения миру. Естественные науки: материалы IX научной конференции молодых ученых «Presenting Academic Achievements to the World». Вып. 8. Саратов: Саратовский источник, 2019. С. 196-203.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tupikova S. E., Zmeeva E. M. Representation of Affecting and Informative Functions in English Economic Discourse // Представляем научные достижения миру. Естественные науки: материалы IX научной конференции молодых ученых «Presenting Academic Achievements to the World». Вып. 8. Саратов: Саратовский источник, 2019. С. 196-203.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
