<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712X-2023-2-41-53</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-1443</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ, ПРИКЛАДНАЯ И СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ЛИНГВИСТИКА</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>THEORETICAL, APPLIED AND COMPARATIVE LINGUISTICS</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Классификационная характеристика номинаций типов судов на  материале английского, французского и русского языков</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Classification characteristics of the nominations of types of vessels based on the material of English, French and Russian</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Епифанцева</surname><given-names>Н. Г.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Epifantseva</surname><given-names>N. G.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Епифанцева Наталия Глебовна – доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры переводоведения и когнитивной лингвистики</p><p>141014, Московская обл., г. Мытищи, ул. Веры Волошиной, д. 24</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Natalia G. Epifantseva – Dr. Sci. (Philology), Prof., Department of Translation Studies and Cognitive Linguistics</p><p>ulitsa Very Voloshinoi 24, Mytishchi 141014, Moscow Region</p></bio><email xlink:type="simple">nepifantseva@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Яковлева</surname><given-names>П. П.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Yakovleva</surname><given-names>P. P.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Яковлева Полина Петровна – аспирант кафедры переводоведения и когнитивной лингвистики; старший преподаватель кафедры «Иностранные языки»</p><p>141014, Московская обл., г. Мытищи, ул. Веры Волошиной, д. 24</p><p>127994, г. Москва, ул. Образцова, д. 9, стр. 9</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Polina P. Yakovleva – Postgraduate Student, Department of Translation Studies and Cognitive Linguistics; Senior Lecturer, Department “Foreign languages”</p><p>ulitsa Very Voloshinoi 24, Mytishchi 141014, Moscow Region</p><p>ulitsa Obraztsova 9 build. 9, Moscow 127994</p></bio><email xlink:type="simple">pauline903@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Государственный университет просвещения<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">State University of Education<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru">Государственный университет просвещения; Российский университет транспорта (МИИТ)<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">State University of Education; Russian University of Transport (MIIT)<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>15</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>2</issue><fpage>41</fpage><lpage>53</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Епифанцева Н.Г., Яковлева П.П., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Епифанцева Н.Г., Яковлева П.П.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Epifantseva N.G., Yakovleva P.P.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1443">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1443</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Анализ отобранного языкового материала по номинации различных типов судов на материале английского, французского и русского языков. Выявление структурных сходств и различий терминосистем в сфере навигации в сопоставлении лингвопространств трёх анализируемых языков.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. В процессе исследования использовались: метод сплошной выборки (были отобраны более 100 основных типов и наименований кораблей, судов и лодок), метод лингвистического анализа и классификации по функционально-семантическому принципу, типологический метод членения языкового материала с целью выявления закономерностей, сравнительно исторический метод. Также был применён описательный метод в контексте формирования навигационной терминосистемы.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. В результате исследования справочников и словарей на русском, английском и французском языках были отобраны и классифицированы основные типы плавсредств; выявлены общие черты и различия взаимодействия терминосистем водного транспорта анализируемых языков; в лингвокультурном аспекте продемонстрирована национальная специфика языка судоходства; составлена по функционально-семантическому принципу сравнительная таблица терминологических единиц на трёх языках с указанием их употребления и значения.</p><p>Теоретическая и практическая значимость исследования заключается в том, что в результате классификационного анализа было представлено теоретическое обоснование, тенденции формирования навигационной терминологии, что дополняет теорию языка в области лексикологии. Выявление национально-языковых особенностей морской терминологии в рамках трёх языков – английского, французского и русского – и возможных путей создания единой международной классификации типов судов значимо для теории и практики языка. Фактический материал полезен в обучении иностранному языку морских специальностей, особенно в специализированном неязыковом вузе.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. To analyze the selected language material for the nomination of various types of vessels based on the material of English, French and Russian. To identify structural similarities and differences of terminological systems in the field of navigation by comparing the linguistic space of the three analyzed languages.</p></sec><sec><title>Methodology</title><p>Methodology. In the course of the study, the following methods were used: the continuous sampling method (more than 100 main types and names of ships, vessels and boats were selected), the method of linguistic analysis and classification according to the functional-semantic principle, the typological method of diving the language material to reveal patterns, and the comparative-historical method. The descriptive method was also applied in the context of the navigation term system formation.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. As a result of studying the reference books and dictionaries in Russian, English and French, the main types of watercraft were selected and classified; common features and differences in the interaction of the terminological systems of water transport of the languages being analyzed were identified; the national specifics of the language of navigation were demonstrated in the linguistic and cultural aspect; a comparative table of terminological units in three languages was compiled according to the functional and semantic principle, indicating their use and meanings.</p></sec><sec><title>Research implications</title><p>Research implications. The theoretical and practical significance lies in the fact that as a result of the classification analysis, results were obtained on theoretical justification of the trends in the formation of navigation terminology, which complements the theory of language in the field of lexicology. The identification of national-linguistic features of marine terminology within the framework of 3 languages – English, French and Russian – and possible ways to create a unified international classification of ship types is significant for the theory and practice of the language. The factual material is useful in teaching a foreign language to marine specialties, especially in a specialized non-linguistic university.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>классификация</kwd><kwd>функционально-семантический анализ</kwd><kwd>лодка</kwd><kwd>корабль</kwd><kwd>плавсредство</kwd><kwd>судно</kwd><kwd>тип судна</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>classification</kwd><kwd>functional and semantic analysis</kwd><kwd>boat</kwd><kwd>ship</kwd><kwd>watercraft</kwd><kwd>vessel</kwd><kwd>type of vessel</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Волынчиков И.Б. Перспективы роботизации в морском судоходстве // Молодой ученый. 2018. № 7 (193). С.29–33.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Volynchikov I.B. [Prospects for robotization in maritime shipping]. In: Molodoy uchenyy [Young scientist], 2018, no.7 (193), pp.29–33.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горбань Л.В. Военно-морская лексика русского языка в синхронии и диахронии: дисс.… канд. филол. наук. Мурманск, 2008. 196 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gorban' L.V. Voyenno-morskaya leksika russkogo yazyka v sinkhronii i diakhronii: diss. … kand. filolol. nauk [Naval vocabulary of the Russian language in synchrony and diachrony: PhD thesis in Philological Sciences]. Murmansk, 2008. 196 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гуляев И.А., Роннов Е.П. Классификация и архитектурно-конструктивные особенности комбинированных судов // Научные проблемы водного транспорта. 2020. № 62. С.40–50. DOI: 10.37890/jwt.vi62.38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gulyaev I.A., Ronnov E.P. [Classification and design features of combined ships]. In: Nauchnyye problemy vodnogo transporta [Russian Journal of Water Transport], 2020, no.62, pp.40–50. DOI: 10.37890/jwt.vi62.38.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Емельянов Е.Ф. Устройство, конструкция и элементы теории судна. Владивосток: Типография Дальневосточного государственного технического рыбохозяйственного университета, 2002. 144 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yemel'yanov Ye.F. Ustroystvo, konstruktsiya i elementy teorii sudna [Structure, design and elements of the theory of the ship]. Vladivostok, Far Eastern State Technical Fisheries University Publ., 2002. 144 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Епифанцева Н.Г., Куракина С.Н. Государственная языковая политика Франции как фактор развития и усиления роли французского языка в мире // Вестник Московского государственного областного университета (электронный журнал). 2016. № 2. URL: https://www.evestnikmgou.ru (дата обращения: 10.01.2023). DOI: 10.18384/2224-0209-2016-2-1074.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yepifantseva N.G., Kurakina S.N. [French state linguistic policy as a main factor in developing and strengthening the role of the French language in the world]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta (elektronnyy zhurnal) [Bulletin of the Moscow Region State University (e-journal)], 2016, no.2. Available at: https://www.evestnik-mgou.ru (accessed: 10.01.2023). DOI: 10.18384/2224-0209-2016-2-1074.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Жирова И.Г. О проблеме перевода экстралинвистических компонентов с русского языка на английский // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2013. № 5. С.60–66.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Zhirova I.G. [On the translation of the extra-linguistic components from the Russian language into English]. In: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State University. Series: Linguistics], 2013, no.5, pp.60–66.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Козловская О.Г. Когнитивные и структурно-семантические особенности морской терминологии (на материале английского и русского языков): дисс.… канд. филол. наук. СПб., 2005. 468 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kozlovskaya O.G. Kognitivnyye i strukturno-semanticheskiye osobennosti morskoy terminologii (na materiale angliyskogo i russkogo yazykov): diss. … kand. filol. nauk [Cognitive and structural-semantic features of marine terminology (on the material of English and Russian languages): PhD thesis in Philological Sciences]. St.Petersburg, 2005. 468 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сосунова Г.А. Профессионально-ориентированная пресса: функционально-семантическая характеристика французских таможенных текстов и их перевод на русский язык: дисс.… докт. филол. наук. М., 2017. 495 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sosunova G.A. Professional'no-oriyentirovannaya pressa: funktsional'no-semanticheskaya kharakteristika frantsuzskikh tamozhennykh tekstov i ikh perevod na russkiy yazyk: diss. … dokt. filol. nauk [Professionally oriented press: functional and semantic characteristics of French customs texts and their translation into Russian]. Moscow, 2017. 495 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Harmony of the Seas?: Work, faith, and religious difference among multinational migrant workers on board cargo ships / Sampson H., Turgo N., Cadge W., Gilliat-Ray S., Smith G.// Ethnic and racial studies. 2020. Vol.43. Iss.16. P.287–305. DOI: 10.1080/01419870.2020.1776362.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Sampson H., Turgo N., Cadge W., Gilliat-Ray S., Smith G. Harmony of the Seas?: Work, faith, and religious difference among multinational migrant workers on board cargo ships. In: Ethnic and racial studies, 2020, vol.43, iss.16, pp.287–305. DOI: 10.1080/01419870.2020.1776362.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Misra S.C. Design principles of ships and marine structures. Boca Raton, FL: CRC Press, 2016. 488 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Misra S.C. Design principles of ships and marine structures. Boca Raton, FL, CRC Press, 2016. 488 p.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Norchi C.H., Lynch A.H. Arctic Navigation and Climate Change: Protections from Science for Law of the sea // International Law Studies. 2022. Vol.99. P.490–516.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Norchi C.H., Lynch A.H. Arctic Navigation and Climate Change: Protections from Science for Law of the sea. In: International Law Studies, 2022, vol.99, pp.490–516.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Suri M. Autonomous vessels as ships – the definition conundrum // IOP Conference Series: Materials Science and Engineering. 2020. Vol.929: The 3rd International Conference on Maritime Autonomous Surface Ship (ICMASS 2020) (11-12 November 2020, Ulsan, South Korea). Article 012005. DOI: 10.1088/1757-899X/929/1/012005.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Suri M. Autonomous vessels as ships – the definition conundrum. In: IOP Conference Series: Materials Science and Engineering, 2020, vol.929: The 3rd International Conference on Maritime Autonomous Surface Ship (ICMASS 2020) (11-12 November 2020, Ulsan, South Korea), article 012005. DOI: 10.1088/1757-899X/929/1/012005.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Tung H. Unmanned maritime systems and unmanned maritime vehicles // Maritime and Transport Law News. 2014. Vol.10. No.1. P.13–15.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Tung H. Unmanned maritime systems and unmanned maritime vehicles. In: Maritime and Transport Law News, 2014, vol.10, no.1, pp.13–15.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
