<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2949-5075-2023-5-98-107</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-1407</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН (ГЕРМАНСКИЕ И РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ)</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>LANGUAGES OF THE PEOPLES OF FOREIGN COUNTRIES (GERMANIC AND ROMANCE)</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Функционально-семантические поля приёмов версификации в испанской драме</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Functional-semantic ﬁelds of versiﬁcation techniques in the Spanish drama</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Гончаренко</surname><given-names>Е. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Goncharenko</surname><given-names>Е. С.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Гончаренко Елизавета Сергеевна – старший преподаватель кафедры</p><p>AuthorID: 976530</p><p>119034, г. Москва, ул. Остоженка, д. 38, стр. 1</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Elizaveta S. Goncharenko – Senior Lecturer, Department of Spanish Language and Translation, Faculty of Translation and Interpretation</p><p>ulitsa Ostozhenka 38 build. 1, Moscow 119034</p></bio><email xlink:type="simple">elisea@rambler.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный лингвистический университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Moscow State Linguistic University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>03</day><month>03</month><year>2023</year></pub-date><volume>0</volume><issue>5</issue><fpage>98</fpage><lpage>107</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Гончаренко Е.С., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Гончаренко Е.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Goncharenko Е.С.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1407">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1407</self-uri><abstract><sec><title>Цель</title><p>Цель. Доказать наличие семантической нагрузки и функционального потенциала у различных приёмов версификации как способа ритмизации испанских драматургических текстов.</p></sec><sec><title>Процедура и методы</title><p>Процедура и методы. Для достижения поставленной цели используются методы семантикостилистического анализа, контекстуального анализа и гипотетико-дедуктивного восстановления искомого автором прагматического эффекта. Проведён анализ использования версификации в испанской драме в диахронии – от момента становления испанского драматического театра до настоящего времени. Приводится сравнительный анализ подходов драматургов к версификации в функционально-семантическом аспекте.</p></sec><sec><title>Результаты</title><p>Результаты. По итогам исследования делаются выводы o том, что версификация в испанских драматургических текстах может являться компонентом некоторых функционально-семантических полей.</p></sec><sec><title>Теоретическая значимость</title><p>Теоретическая значимость. Благодаря рассмотрению вопросов просодики и ритмообразования в прагматическом и функциональном аспекте обновляется взгляд на предмет функциональной лингвистики и прагмалингвистики.</p></sec></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><sec><title>Aim</title><p>Aim. To prove the existence of certain semantic load and functional potential in different techniques of versification as rhythmization means of Spanish dramaturgical texts.</p></sec><sec><title>Methodology</title><p>Methodology. To achieve this aim, the methods of semantic and stylistic analysis, contextual analysis and hypothetic-deductive reconstruction of the pragmatic effect sought by the author were used. The use of versification in Spanish drama in diachrony, from the formation of Spanish drama theatre to the present time, was analyzed. The article presents a comparative analysis of playwrights’ approaches to versification in the functional-semantic aspect.</p></sec><sec><title>Results</title><p>Results. The conclusions are made that versification in Spanish drama texts can be a component of some functional-semantic fields.</p></sec><sec><title>Research Implications</title><p>Research Implications. The consideration of prosodic and rhythm formation in the pragmatic and functional aspect updates the approach to the subject of functional linguistics and pragmalinguistics.</p></sec></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>версификация</kwd><kwd>восьмисложник</kwd><kwd>испанская драма</kwd><kwd>редондилья</kwd><kwd>ритм</kwd><kwd>функционально-семантическое поле</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>functional and semantic fields</kwd><kwd>octosyllabic verse</kwd><kwd>redondilla</kwd><kwd>rhythm</kwd><kwd>Spanish drama</kwd><kwd>versification</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бойчук Е . И . Анализ ритма прозы (на материале французского языка): монография . Ярославль: Канцлер, 2019 . 232 с .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boichuk E . i . Analiz ritma prozy (na materiale frantsuzskogo yazyka) [Analysis of the rhythm of prose (based on the French language)] . Yaroslavl, Kantsler Publ ., 2019 . 232 p .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бойчук Е . И . Ритм в литературе и в музыке // Вестник Московского государственного областного университета . Серия: Лингвистика . 2010 . № 1 . С . 31–36 .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Boichuk E . i . [Rhythm in literature and music] . in: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State Univesity], 2010, no . 1, pp . 31–36 .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бондарко А . В . Введение . Основания функциональной грамматики // Теория функциональной грамматики: Введение . Аспектуальность . Временная локализованность . Таксис / отв . ред . А . В . Бондарко . Л .: Наука, 1987 . С . 5–39 .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Bondarko A . V . [introduction . Foundations of functional grammar] . in: Teoriya funktsional'noy grammatiki: Vvedeniye. Aspektual'nost'. Vremennaya lokalizovannost'. Taksis [Theory of functional grammar: introduction . Aspectuality . Temporal localization . Taxis] . Leningrad, Nauka Publ ., 1987, pp . 5–39 .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гаспаров М . Л . Метр и смысл . М .: Фортуна ЭЛ, 2012 . 416 с .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gasparov M . L . Metr i smysl [Meter and meaning] . Moscow, Fortuna EL Publ ., 2012 . 416 p .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гончаренко Е . С . Семантический ореол и суггестивный потенциал метро-ритмических структур (на материале поэзии и переводов Сергея Гончаренко) // Cuadernos de Rusística Española . 2021 . No . 17 . P . 77–89 [Электронный ресурс] . URL: https://revistaseug.ugr.es/index.php/cre/article/view/21002/22409 (дата обращения: 29 .12 .2022) .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goncharenko Ye . S . [Semantic halo and suggestive potential of metro-rhythmic structures (based on the poetry and translations of Sergei Goncharenko)] . in: Cuadernos de Rusística Española, 2021, no . 17, pp . 77–89 . Available at: https://revistaseug.ugr.es/index.php/cre/article/view/21002/22409 (accessed: 29 .12 .2022) .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гончаренко С . Ф . Собрание сочинений в 3-х томах . Т . 3 . Монографии . М .: Рема, 1995 . 299 с .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goncharenko S . F . Sobraniye sochineniy v 3-kh tomakh. T. 3. Monograﬁi [Collected works in 3 volumes . Vol . 3 . Monographs] . Moscow, Rema Publ ., 1995 . 299 p .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Москвин В . П . Ритмические средства языка: Фигуры и стили: монография . М .: Флинта, 2020 . 560 с .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Moskvin V . P . Ritmicheskiye sredstva yazyka: Figury i stili [Rhythmic means of language: Figures and styles] . Moscow, Flinta Publ ., 2020 . 560 p .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Силюнас В . Театральный манифест Лопе де Веги // Вопросы театра . 2018 . № 1-2 . С . 529–540 .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Silyunas V . [Theatrical manifesto of Lope de Vega] . in: Voprosy teatra [Problems of the theatre], 2018, no . 1-2, pp . 529–540 .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шляхтина Е . В . Передача ритмических средств при переводе художественной прозы с английского на русский язык (на материале романа К . Аткинсон «Жизнь после жизни») // Вестник Московского государственного областного университета . Серия: Лингвистика . 2019 . № 5 . С . 149–161 . DOi: 10.18384/2310-712X-2019-5-149-161 .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shliakhtina E . V . [Translation of rhythm ﬁgures in literary prose from English into Russian (a study of K . Atkinson “Life aﬅer life”)] . in: Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya: Lingvistika [Bulletin of the Moscow Region State Univesity], 2019, no . 5, pp . 149–161 . DOi: 10 .18384/2310-712X-2019-5-149-161 .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Штейн А . Л . История испанской литературы . М .: УРСС, 2001 . 605 с .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Shteyn A . L . Istoriya ispanskoy literatury [History of Spanish literature] . Moscow, URSS Publ ., 2001 . 605 p .</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Gili Gaya S . El ritmo de la lengua hablada y de la prosa literaria . Madrid: Escuela Central de idiomas, 1962 [Электронный ресурс] . URL: https://fonsespecials.udl.cat/bitstream/handle/10459.3/30/OP-053.pdf?sequence=1&amp;isAllowed=y (дата обращения: 12 .06 .2022) .</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gili Gaya S . El ritmo de la lengua hablada y de la prosa literaria . Madrid: Escuela Central de idiomas, 1962 . Available at: https://fonsespecials.udl.cat/bitstream/handle/10459.3/30/OP-053.pdf?sequence=1&amp;isAllowed=y (accessed: 12 .06 .2022) .</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
