<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-1272</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Статьи</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Системно-сопоставительное исследование семантики лексических единиц
методом реверсивности (на материале английской и русской лексики)</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Systemic-comparative research of semantics of lexical units using
the method of reversibility (on the material of English and Russian lexics)</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Николаева</surname><given-names>Наталия Сергеевна</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">natalynic@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Московский государственный
областной университет<country>Россия</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2010</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>02</day><month>09</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>3</issue><fpage>105</fpage><lpage>109</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Николаева Н.С., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Николаева Н.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Николаева Н.С.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1272">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/1272</self-uri><abstract><p>В статье исследуются английс-
кие и русские лексемы, относящиеся к понятию
«сварка», выявляется степень эквивалентнос-
ти английских и русских слов, определяется их
внутренняя форма. Определяется степень эк-
вивалентности английского и русского компо-
нентов термина «welding». Выявляется скрытая
грамматическая омонимия английского компо-
нента, обнаруживающая себя при переводе его
на русский язык.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>English and Russian lexical units related
to concept welding are investigated, the degree
of equivalence of English and Russian words is
revealed, their internal form is defined. The degree
of equivalence of English and Russian components
of the term welding is being determined. The inner
grammar homonymy of the English component
which is discovered when translating it into Russian
is revealed.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>реверсивность</kwd><kwd>семантика</kwd><kwd>омонимия</kwd><kwd>полисемия</kwd><kwd>термин</kwd><kwd>гипоним</kwd><kwd>гипероним</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>reversibility</kwd><kwd>semantics</kwd><kwd>homonymy</kwd><kwd>polysemy</kwd><kwd>term</kwd><kwd>hyponym</kwd><kwd>hyperonym</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд 4-е, стереотипное. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд 4-е, стереотипное. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">ГОСТ 2601-84. Сварка металлов. Термины и определения основных понятий. Введ. 01.07.85. - М.: Госстандарт ССС Р: Изд-во стандартов, 1984. - 51 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">ГОСТ 2601-84. Сварка металлов. Термины и определения основных понятий. Введ. 01.07.85. - М.: Госстандарт ССС Р: Изд-во стандартов, 1984. - 51 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / С.В. Гринев-Гриневич. - М. : Издательский центр «Академия», 2008. - 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / С.В. Гринев-Гриневич. - М. : Издательский центр «Академия», 2008. - 304 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Золотых В.Т. Англо-русский словарь по сварочному производству. Около 12 000 терминов. / Под ред. А.А. Ерохина. - Изд. 2-е, переработ. и доп. - М.: Сов. Энциклопедия, 1967. - 376 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Золотых В.Т. Англо-русский словарь по сварочному производству. Около 12 000 терминов. / Под ред. А.А. Ерохина. - Изд. 2-е, переработ. и доп. - М.: Сов. Энциклопедия, 1967. - 376 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М. :МГУ , 1999. - 341 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М. :МГУ , 1999. - 341 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кулик Т.А. Словарь-справочник по сварке. Свыше 3000 терминов / Под ред. К.К. Хренова. - Киев: Наукова думка, 1974. -196 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Кулик Т.А. Словарь-справочник по сварке. Свыше 3000 терминов / Под ред. К.К. Хренова. - Киев: Наукова думка, 1974. -196 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Миронова Е.Е. Сопоставительный системный анализ английской и русской лексики (на материале лексики архитектурных конструкций): автореф. дис.  канд. филол. наук. - М., 2001. - 21 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Миронова Е.Е. Сопоставительный системный анализ английской и русской лексики (на материале лексики архитектурных конструкций): автореф. дис.  канд. филол. наук. - М., 2001. - 21 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М., Азбуковник, 1998. - 944 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 80000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М., Азбуковник, 1998. - 944 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Панкратова Е.А. Сравнительно-сопоставительный анализ развития терминологии «нефть и нефтепродукты» в английском и русском языках: автореф. дис.  канд. филол. наук. -М., 2005. -25 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Панкратова Е.А. Сравнительно-сопоставительный анализ развития терминологии «нефть и нефтепродукты» в английском и русском языках: автореф. дис.  канд. филол. наук. -М., 2005. -25 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Русско-английский словарь. Около 50 000 слов. / О.С.Ахманова, З.С. Выгодская и др.; Под общ. рук. А.И. Смирницкого. -10-е изд. -М.: Русский язык, 1975. -766 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Русско-английский словарь. Около 50 000 слов. / О.С.Ахманова, З.С. Выгодская и др.; Под общ. рук. А.И. Смирницкого. -10-е изд. -М.: Русский язык, 1975. -766 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Современные тенденции в лексикологии, терминоведе- нии и теории LSP: Сборник научных трудов. Посвящается 80-летию Владимира Моисеевича Лейчика. -М.: Изд-во МГОУ , 2009. -384 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Современные тенденции в лексикологии, терминоведе- нии и теории LSP: Сборник научных трудов. Посвящается 80-летию Владимира Моисеевича Лейчика. -М.: Изд-во МГОУ , 2009. -384 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сорокина Э.А. О правомерности выделения прототерминологического этапа в поступательном развитии специальной лексики // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Выпуск 2. -М.: Издательство МГОУ , 2009. -с.70-74.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сорокина Э.А. О правомерности выделения прототерминологического этапа в поступательном развитии специальной лексики // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Выпуск 2. -М.: Издательство МГОУ , 2009. -с.70-74.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Сорокина Э.А. Специализация значения лексической единицы как исторический процесс // Вестник МГОУ № 6. Серия «Лингвистика». Выпуск 2. -М.: Издательство МГОУ , 2005. -с. 69-75.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Сорокина Э.А. Специализация значения лексической единицы как исторический процесс // Вестник МГОУ № 6. Серия «Лингвистика». Выпуск 2. -М.: Издательство МГОУ , 2005. -с. 69-75.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тарасова О.Д. Анализ лингвокультурологического поля «эмоции» в сопоставительном аспекте (на материале английского и русского языков): автореф. дис.  канд. филол. наук. -М., 2009. -20 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Тарасова О.Д. Анализ лингвокультурологического поля «эмоции» в сопоставительном аспекте (на материале английского и русского языков): автореф. дис.  канд. филол. наук. -М., 2009. -20 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Терминология и знание. Материалы I Международного симпозиума (Москва, 23-24 мая 2008 г.). -М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2009. -220 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Терминология и знание. Материалы I Международного симпозиума (Москва, 23-24 мая 2008 г.). -М.: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2009. -220 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935; Т. 2. М., 1938; Т. 3. М., 1939; Т. 4, М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. Т. 1. М., 1935; Т. 2. М., 1938; Т. 3. М., 1939; Т. 4, М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1940.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Чебан В.А. Сварочные работы / Серия «Учебники, учебные пособия». -Ростов н/Д: Феникс, 2003. -416 с. 18. Wikipedia [Electronic resource]. - Electronic data. - The free encyclopedia. -Mode access: http://en.wikipedia.org/ wiki/Fusion_splicing</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Чебан В.А. Сварочные работы / Серия «Учебники, учебные пособия». -Ростов н/Д: Феникс, 2003. -416 с. 18. Wikipedia [Electronic resource]. - Electronic data. - The free encyclopedia. -Mode access: http://en.wikipedia.org/ wiki/Fusion_splicing</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit18"><label>18</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Зайоброн Б. Сварка оптических волокон: плюсы и минусы // Сети и системы связи [Электронный ресурс]. -Электрон. журн. -2008. - № 7. -Режим доступа: http:// www.ccc.ru/magazine/depot/08_07/read.html?1103.htm</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Зайоброн Б. Сварка оптических волокон: плюсы и минусы // Сети и системы связи [Электронный ресурс]. -Электрон. журн. -2008. - № 7. -Режим доступа: http:// www.ccc.ru/magazine/depot/08_07/read.html?1103.htm</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
