<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">linmgou</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Вопросы современной лингвистики</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Key Issues of Contemporary Linguistics</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2949-5059</issn><issn pub-type="epub">2949-5075</issn><publisher><publisher-name>Federal State University of Education</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.18384/2310-712X-2020-1-88-94</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">linmgou-106</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>РАЗДЕЛ IV. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ И СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭКСЦЕНТРИЧНОСТИ В НАИМЕНОВАНИИ СЛАДОСТЕЙ В СКАЗКЕ Р. ДАЛЯ “CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY”</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>MEANS OF REPRESENTING ECCENTRICITY OF THE SWEETS NAMES IN THE FAIRY TALE “CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY” BY R. DAHL</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Капкова</surname><given-names>С. Ю.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kapkova</surname><given-names>S. Yu.</given-names></name></name-alternatives><email xlink:type="simple">kapk@list.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Воронежский государственный педагогический университет<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Voronezh State Pedagogical University<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2020</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>14</day><month>02</month><year>2022</year></pub-date><volume>0</volume><issue>1</issue><fpage>88</fpage><lpage>94</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Капкова С.Ю., 2022</copyright-statement><copyright-year>2022</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Капкова С.Ю.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kapkova S.Y.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/106">https://www.linguamgou.ru/jour/article/view/106</self-uri><abstract><p>Цель статьи - выявить основные средства передачи эксцентричности наименования волшебных сладостей в литературной сказке. Процедура и методы исследования. В исследовании использовались следующие методы лингвостилистического анализа: элементы дескриптивного анализа для описания иллюстративного материала с целью выявления репрезентантов эксцентричности в наименовании сказочных сладостей; метод интерпретации для раскрытия сути того или иного трофонима с последующим определением его функции в произведении и метод количественных подсчётов для указания количественных данных средств репрезентации наименования сладостей. Результаты проведённого исследования. Полученные результаты показали, что использование неординарных сказочных названий сладостей осуществляет четыре функции: комическую, развлекательную и функцию развития воображения, четвёртой функцией является реализация идиостиля. Теоретическая и практическая значимость заключается в кратком обобщении современных исследований в области гастрономического дискурса и получении новых знаний о средствах репрезентации и функционировании трофонимов в английской детской литературе с элементами комического и эксцентрического.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Purpose. The article gives a brief overview of modern studies of gastronomic discourse. The aim is to identify the main means of representing the eccentricity of the name of magic sweets in a literary fairy tale and the interpretation of the unusual nominations. Methodology and Approach. The following methods of analysis were used: elements of descriptive analysis to describe the illustrative material to identify eccentricity elements in the names of the unusual sweets; the method of interpretation to reveal the nature or content of a trophonym for the subsequent definition of its functions and the method of quantitative analysis to specify quantitative data. Results. The use of extraordinary fairy-tale names of sweets has four functions: comic, entertaining and imagination development function, the fourth function is the implementation of idiostyle. Theoretical and Practical implications. The article will be of interest to researchers in the field of gastronomic discourse and mechanisms of comic and eccentric in children's English literary fairy tale.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>гастрономический дискурс</kwd><kwd>эксцентрическое</kwd><kwd>трофоним</kwd><kwd>современная детская английская литература</kwd><kwd>литературная сказка</kwd><kwd>Р. Даль</kwd><kwd>индивидуальный авторский стиль</kwd><kwd>идиостиль1</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>gastronomic discourse</kwd><kwd>eccentric</kwd><kwd>eccentricity</kwd><kwd>trophonyms</kwd><kwd>modern children's English literature</kwd><kwd>a literary tale</kwd><kwd>R. Dahl</kwd><kwd>the author's individual style</kwd><kwd>idiostyle</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Бойчук А. С. Гастрономическая метафора: структурный, семантический, стилистический аспекты: дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2012. 271 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Бойчук А. С. Гастрономическая метафора: структурный, семантический, стилистический аспекты: дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2012. 271 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Земскова А. Ю. Лингвосемиотические характеристики англоязычного гастрономического дискурса: дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2009. 338 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Земскова А. Ю. Лингвосемиотические характеристики англоязычного гастрономического дискурса: дис.. канд. филол. наук. Волгоград, 2009. 338 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Капелюшник Е. В. Кулинарный код культуры в семантике образных средств языка: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Томск, 2012. 24 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Капелюшник Е. В. Кулинарный код культуры в семантике образных средств языка: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Томск, 2012. 24 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Капкан М. В. Феномен гастрономической культуры: специфика норм репрезентации (на примере России XIX-XX веков): дис.. канд. культурологии. Екатеринбург, 2010. 173 c.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Капкан М. В. Феномен гастрономической культуры: специфика норм репрезентации (на примере России XIX-XX веков): дис.. канд. культурологии. Екатеринбург, 2010. 173 c.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Капкова С. Ю. Использование трофонимов в творчестве Ф. Саймон (на материале цикла рассказов “Horrid Henry”) // Современные лингвистические и методико-дидактические исследования: научный журнал. 2019. № 1 (41). С. 126-139.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Капкова С. Ю. Использование трофонимов в творчестве Ф. Саймон (на материале цикла рассказов “Horrid Henry”) // Современные лингвистические и методико-дидактические исследования: научный журнал. 2019. № 1 (41). С. 126-139.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Капкова С. Ю. Трофонимы и их функции в современной литературной английской сказке (на материале сказки С. Миллигана) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019. № 1. С. 47-56.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Капкова С. Ю. Трофонимы и их функции в современной литературной английской сказке (на материале сказки С. Миллигана) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2019. № 1. С. 47-56.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Коды повседневности в славянской культуре: еда и одежда / отв. ред. Н. В. Злыднева. СПб.: Алетейя, 2011. 560 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Коды повседневности в славянской культуре: еда и одежда / отв. ред. Н. В. Злыднева. СПб.: Алетейя, 2011. 560 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Олянич А. В. Лингвосемиотика французской гастрономии: монография. Волгоград: Волгоградский государственный аграрный университет, 2015. 180 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Олянич А. В. Лингвосемиотика французской гастрономии: монография. Волгоград: Волгоградский государственный аграрный университет, 2015. 180 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Ундрицова М. В. Глюттонический дискурс: лингвокультурологические, когнитивно-прагматические и переводческие аспекты (на материале русского, английского, французского и греческого языков): дисс.. канд. филол. наук. М., 2015. 290 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ундрицова М. В. Глюттонический дискурс: лингвокультурологические, когнитивно-прагматические и переводческие аспекты (на материале русского, английского, французского и греческого языков): дисс.. канд. филол. наук. М., 2015. 290 с.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
